You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

382 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_financial_risk
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-11-24 01:41+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2016-10-23 16:16+0000\n"
  12. "Last-Translator: <>\n"
  13. "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/"
  14. "language/ru/)\n"
  15. "Language: ru\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  21. "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  22. #. module: partner_financial_risk
  23. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_move_line_ids
  24. msgid "Account Moves"
  25. msgstr ""
  26. #. module: partner_financial_risk
  27. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  28. msgid "Cancel"
  29. msgstr "Отменена"
  30. #. module: partner_financial_risk
  31. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_company
  32. msgid "Companies"
  33. msgstr ""
  34. #. module: partner_financial_risk
  35. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  36. msgid "Continue"
  37. msgstr ""
  38. #. module: partner_financial_risk
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_continue_method
  40. msgid "Continue method"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_financial_risk
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_uid
  44. msgid "Created by"
  45. msgstr "Создано"
  46. #. module: partner_financial_risk
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_date
  48. msgid "Created on"
  49. msgstr "Создан"
  50. #. module: partner_financial_risk
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_credit_policy
  52. msgid "Credit policy"
  53. msgstr ""
  54. #. module: partner_financial_risk
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_partner_id
  56. msgid "Customer"
  57. msgstr ""
  58. #. module: partner_financial_risk
  59. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
  60. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
  61. msgid ""
  62. "Days after due date to set an invoice as unpaid.The change of this field "
  63. "recompute all partners risk,be patient."
  64. msgstr ""
  65. #. module: partner_financial_risk
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_display_name
  67. msgid "Display Name"
  68. msgstr ""
  69. #. module: partner_financial_risk
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_exception_msg
  71. msgid "Exception msg"
  72. msgstr ""
  73. #. module: partner_financial_risk
  74. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  75. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
  76. msgid "Financial Risk"
  77. msgstr ""
  78. #. module: partner_financial_risk
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
  80. msgid "Financial Risk div"
  81. msgstr ""
  82. #. module: partner_financial_risk
  83. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
  84. #, python-format
  85. msgid "Financial risk exceeded.\n"
  86. msgstr ""
  87. #. module: partner_financial_risk
  88. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
  89. msgid "Full risk computation"
  90. msgstr ""
  91. #. module: partner_financial_risk
  92. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include
  93. msgid ""
  94. "Full risk computation.\n"
  95. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  96. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  97. "set in account settings."
  98. msgstr ""
  99. #. module: partner_financial_risk
  100. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
  101. msgid ""
  102. "Full risk computation.\n"
  103. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  104. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  105. "Margin set in account settings."
  106. msgstr ""
  107. #. module: partner_financial_risk
  108. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
  109. msgid ""
  110. "Full risk computation.\n"
  111. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  112. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  113. "set in account settings."
  114. msgstr ""
  115. #. module: partner_financial_risk
  116. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
  117. msgid ""
  118. "Full risk computation.\n"
  119. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  120. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  121. "Margin set in account settings."
  122. msgstr ""
  123. #. module: partner_financial_risk
  124. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  125. msgid "General Limits"
  126. msgstr ""
  127. #. module: partner_financial_risk
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_id
  129. msgid "ID"
  130. msgstr "ID"
  131. #. module: partner_financial_risk
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
  133. msgid "Include Draft Invoices"
  134. msgstr ""
  135. #. module: partner_financial_risk
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
  137. msgid "Include Open Invoices/Principal Balance"
  138. msgstr ""
  139. #. module: partner_financial_risk
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
  141. msgid "Include Other Account Open Amount"
  142. msgstr ""
  143. #. module: partner_financial_risk
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include
  145. msgid "Include Other Account Unpaid Amount"
  146. msgstr ""
  147. #. module: partner_financial_risk
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
  149. msgid "Include Unpaid Invoices/Principal Balance"
  150. msgstr ""
  151. #. module: partner_financial_risk
  152. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  153. msgid "Info"
  154. msgstr ""
  155. #. module: partner_financial_risk
  156. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
  157. msgid "Invoice"
  158. msgstr "Счет"
  159. #. module: partner_financial_risk
  160. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
  161. msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
  162. msgstr ""
  163. #. module: partner_financial_risk
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz___last_update
  165. msgid "Last Modified on"
  166. msgstr ""
  167. #. module: partner_financial_risk
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_uid
  169. msgid "Last Updated by"
  170. msgstr "Последний раз обновлено"
  171. #. module: partner_financial_risk
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_date
  173. msgid "Last Updated on"
  174. msgstr "Последний раз обновлено"
  175. #. module: partner_financial_risk
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
  177. msgid "Limit In Draft Invoices"
  178. msgstr ""
  179. #. module: partner_financial_risk
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
  181. msgid "Limit In Open Invoices/Principal Balance"
  182. msgstr ""
  183. #. module: partner_financial_risk
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
  185. msgid "Limit In Unpaid Invoices/Principal Balance"
  186. msgstr ""
  187. #. module: partner_financial_risk
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
  189. msgid "Limit Other Account Open Amount"
  190. msgstr ""
  191. #. module: partner_financial_risk
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit
  193. msgid "Limit Other Account Unpaid Amount"
  194. msgstr ""
  195. #. module: partner_financial_risk
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
  198. msgid "Maturity Margin"
  199. msgstr ""
  200. #. module: partner_financial_risk
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_origin_reference
  202. msgid "Object"
  203. msgstr ""
  204. #. module: partner_financial_risk
  205. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
  206. msgid "Partner"
  207. msgstr "Контрагент"
  208. #. module: partner_financial_risk
  209. #: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
  210. #, python-format
  211. msgid "Partner risk exceeded"
  212. msgstr ""
  213. #. module: partner_financial_risk
  214. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid
  215. msgid ""
  216. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  217. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  218. "set in account settings."
  219. msgstr ""
  220. #. module: partner_financial_risk
  221. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
  222. msgid ""
  223. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  224. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  225. "Margin set in account settings."
  226. msgstr ""
  227. #. module: partner_financial_risk
  228. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
  229. msgid ""
  230. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  231. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  232. "set in account settings."
  233. msgstr ""
  234. #. module: partner_financial_risk
  235. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
  236. msgid ""
  237. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  238. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  239. "Margin set in account settings."
  240. msgstr ""
  241. #. module: partner_financial_risk
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
  243. msgid "Risk Exception"
  244. msgstr ""
  245. #. module: partner_financial_risk
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_allow_edit
  247. msgid "Risk allow edit"
  248. msgstr ""
  249. #. module: partner_financial_risk
  250. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  251. msgid "Risk exceeded"
  252. msgstr ""
  253. #. module: partner_financial_risk
  254. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
  255. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit
  256. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
  257. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
  258. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
  259. msgid "Set 0 if it is not locked"
  260. msgstr ""
  261. #. module: partner_financial_risk
  262. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  263. msgid "Specific Limits"
  264. msgstr ""
  265. #. module: partner_financial_risk
  266. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
  267. msgid "Sum of total risk included"
  268. msgstr ""
  269. #. module: partner_financial_risk
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  271. msgid "The partner has exceeded his risk"
  272. msgstr ""
  273. #. module: partner_financial_risk
  274. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:30
  275. #, python-format
  276. msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
  277. msgstr ""
  278. #. module: partner_financial_risk
  279. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
  280. #, python-format
  281. msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
  282. msgstr ""
  283. #. module: partner_financial_risk
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
  285. msgid "Total Draft Invoices"
  286. msgstr ""
  287. #. module: partner_financial_risk
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
  289. msgid "Total Open Invoices/Principal Balance"
  290. msgstr ""
  291. #. module: partner_financial_risk
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
  293. msgid "Total Other Account Open Amount"
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_financial_risk
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid
  297. msgid "Total Other Account Unpaid Amount"
  298. msgstr ""
  299. #. module: partner_financial_risk
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
  301. msgid "Total Risk"
  302. msgstr ""
  303. #. module: partner_financial_risk
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
  305. msgid "Total Unpaid Invoices/Principal Balance"
  306. msgstr ""
  307. #. module: partner_financial_risk
  308. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
  309. msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
  310. msgstr ""
  311. #. module: partner_financial_risk
  312. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_config_settings
  313. msgid "account.config.settings"
  314. msgstr ""
  315. #. module: partner_financial_risk
  316. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_partner_risk_exceeded_wiz
  317. msgid "partner.risk.exceeded.wiz"
  318. msgstr ""