You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

603 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. # Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
  9. # leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-11-14 19:12+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-11-14 14:15-0500\n"
  16. "Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  24. #. module: partner_multi_relation
  25. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  26. #, python-format
  27. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  28. msgstr "Le partenaire %s est incompatible avec le type de relation."
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "Actif"
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  35. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  36. msgstr "Toutes les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  39. msgid "All relation types"
  40. msgstr "Tous types de relations"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  43. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  44. msgid "All relations with current partner"
  45. msgstr "Toutes les relations avec le partenaire courant"
  46. #. module: partner_multi_relation
  47. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  48. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  49. #, python-format
  50. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  51. msgstr ""
  52. "Autoriser les relations existantes qui ne satisfont pas les conditions "
  53. "modifiées."
  54. #. module: partner_multi_relation
  55. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  56. msgid "Contact"
  57. msgstr ""
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  61. msgid "Created by"
  62. msgstr "Créé par"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  66. msgid "Created on"
  67. msgstr "Créé le"
  68. #. module: partner_multi_relation
  69. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  70. msgid "Current record's category"
  71. msgstr "Catégorie de l'enregistrement courant"
  72. #. module: partner_multi_relation
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  74. msgid "Current record's partner type"
  75. msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courant"
  76. #. module: partner_multi_relation
  77. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  78. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  79. #, python-format
  80. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  81. msgstr "Supprimer les relations qui ne satisfont pas les conditions modifiées."
  82. #. module: partner_multi_relation
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  84. msgid "Destination Partner"
  85. msgstr "Partenaire destinataire"
  86. #. module: partner_multi_relation
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  90. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  91. msgid "Display Name"
  92. msgstr "Nom affiché"
  93. #. module: partner_multi_relation
  94. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  95. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  96. #, python-format
  97. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  98. msgstr ""
  99. "Ne pas autoriser de modification qui résulterait en d'invalides relations."
  100. #. module: partner_multi_relation
  101. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  102. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  103. #, python-format
  104. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  105. msgstr ""
  106. "Terminer les relations à la date du jour, si elles ne satisfont pas les "
  107. "conditions modifiées."
  108. #. module: partner_multi_relation
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  111. msgid "Ending date"
  112. msgstr "Date de fin"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  115. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  116. #, python-format
  117. msgid "Error!"
  118. msgstr "Erreur !"
  119. #. module: partner_multi_relation
  120. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  121. msgid "Group By"
  122. msgstr "Regrouper par"
  123. #. module: partner_multi_relation
  124. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  125. msgid "Has assistant"
  126. msgstr "A pour assistant"
  127. #. module: partner_multi_relation
  128. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  129. msgid "Has former employee"
  130. msgstr "A pour précédent employé"
  131. #. module: partner_multi_relation
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  134. msgid "Has relation of type"
  135. msgstr "A une relation de type"
  136. #. module: partner_multi_relation
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  139. msgid "Has relation with"
  140. msgstr "A une relation avec"
  141. #. module: partner_multi_relation
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  144. msgid "Has relation with a partner in category"
  145. msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
  146. #. module: partner_multi_relation
  147. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  148. msgid "Has worked for"
  149. msgstr "A travaillé pour"
  150. #. module: partner_multi_relation
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  155. msgid "ID"
  156. msgstr "ID"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  159. msgid "Include past records"
  160. msgstr "Inclure les enregistrement précédents"
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  163. msgid "Invalid relation handling"
  164. msgstr "Gestion des relations invalides"
  165. #. module: partner_multi_relation
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  167. msgid "Inverse name"
  168. msgstr "Nom inverse"
  169. #. module: partner_multi_relation
  170. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  171. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  172. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  173. msgstr ""
  174. "Les relations inverses sont du partenaire destinataire (droite) vers le "
  175. "partenaire source (gauche)."
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  178. msgid "Is assistant of"
  179. msgstr "Est assistant de"
  180. #. module: partner_multi_relation
  181. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  182. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  183. msgid "Is competitor of"
  184. msgstr "Est compétiteur de"
  185. #. module: partner_multi_relation
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  188. msgid "Is reverse type?"
  189. msgstr "Est de type inverse ?"
  190. #. module: partner_multi_relation
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  195. msgid "Last Modified on"
  196. msgstr "Dernière modification le"
  197. #. module: partner_multi_relation
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  200. msgid "Last Updated by"
  201. msgstr "Dernière mise à jour par"
  202. #. module: partner_multi_relation
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  205. msgid "Last Updated on"
  206. msgstr "Dernière mise à jour le"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  209. msgid "Left partner category"
  210. msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  213. msgid "Left partner type"
  214. msgstr "Type du partenaire de gauche"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  217. msgid "Left side of relation"
  218. msgstr "Côté gauche de la relation"
  219. #. module: partner_multi_relation
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  221. msgid "Left to right"
  222. msgstr "De gauche à droite"
  223. #. module: partner_multi_relation
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  226. msgid "Name"
  227. msgstr "Nom"
  228. #. module: partner_multi_relation
  229. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  230. #, python-format
  231. msgid "No %s partner available for relation type."
  232. msgstr "Pas de partenaire %s renseigné, nécessaire à ce type de relation."
  233. #. module: partner_multi_relation
  234. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  235. #, python-format
  236. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  237. msgstr ""
  238. #. module: partner_multi_relation
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  241. msgid "One Partner"
  242. msgstr "Un partenaire"
  243. #. module: partner_multi_relation
  244. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  245. #, python-format
  246. msgid "Organisation"
  247. msgstr "Organisation"
  248. #. module: partner_multi_relation
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  250. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  251. msgid "Other Partner"
  252. msgstr "L'autre partenaire"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  255. msgid "Other record's category"
  256. msgstr "Catégorie de l'autre partenaire"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  259. msgid "Other record's partner type"
  260. msgstr "Type de l'autre partenaire"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  263. msgid "Partner"
  264. msgstr "Partenaire"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  267. msgid "Partner Relation Type"
  268. msgstr "Type de relation de partenaire"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  271. msgid "Partner Relations"
  272. msgstr "Relations de partenaires"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  275. msgid "Partner Relations Types"
  276. msgstr "Types de relations de partenaires"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  279. msgid "Partner relation"
  280. msgstr "Relation de partenaires"
  281. #. module: partner_multi_relation
  282. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  283. #, python-format
  284. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  285. msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir de relation avec lui-même."
  286. #. module: partner_multi_relation
  287. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  288. #, python-format
  289. msgid "Person"
  290. msgstr "Individu"
  291. #. module: partner_multi_relation
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  293. msgid "Properties"
  294. msgstr "Propriétés"
  295. #. module: partner_multi_relation
  296. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  297. msgid ""
  298. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  299. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  300. " or inversely."
  301. msgstr ""
  302. "Enregistrez et suivez vos relations de partenaires. Les relations peuvent\n"
  303. " être liées à d'autres partenaires avec un type, soit "
  304. "directement\n"
  305. " ou inversement."
  306. #. module: partner_multi_relation
  307. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  308. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  309. msgstr "Les enregistrements avec la date de fin dans le passé sont inactifs"
  310. #. module: partner_multi_relation
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  313. msgid "Reflexive"
  314. msgstr "Réflexive"
  315. #. module: partner_multi_relation
  316. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  317. #, python-format
  318. msgid ""
  319. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  320. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  321. "{partners}"
  322. msgstr ""
  323. "La reflexivité n'a pas pu être désactivée pour le type de relation "
  324. "{relation_type}. Il existe des relations réflexives pour les partenaires "
  325. "suivants: {partners}"
  326. #. module: partner_multi_relation
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  328. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  329. msgid "Relation Count"
  330. msgstr "Nombre de relations"
  331. #. module: partner_multi_relation
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  333. msgid "Relation Type"
  334. msgstr "Type de relation"
  335. #. module: partner_multi_relation
  336. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  337. #, fuzzy
  338. msgid "Relation Types"
  339. msgstr "Type de relation"
  340. #. module: partner_multi_relation
  341. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  342. #, python-format
  343. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  344. msgstr ""
  345. "Le type de relation est incompatible avec le(s) partenaire(s) sélectionné(s)."
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  349. msgid "Relation valid"
  350. msgstr "Relation valide"
  351. #. module: partner_multi_relation
  352. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  353. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  354. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  356. msgid "Relations"
  357. msgstr "Relations"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  360. msgid "Relationship Type"
  361. msgstr "Type de relation"
  362. #. module: partner_multi_relation
  363. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  364. msgid "Resource ID"
  365. msgstr ""
  366. #. module: partner_multi_relation
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  368. msgid "Resource Model"
  369. msgstr ""
  370. #. module: partner_multi_relation
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  372. msgid "Right partner category"
  373. msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
  374. #. module: partner_multi_relation
  375. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  376. msgid "Right partner type"
  377. msgstr "Type du partenaire de droite"
  378. #. module: partner_multi_relation
  379. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  380. msgid "Right side of relation"
  381. msgstr "Côté droit de la relation"
  382. #. module: partner_multi_relation
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  384. msgid "Right to left"
  385. msgstr "De droite à gauche"
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  388. msgid "Search Relations"
  389. msgstr "Rechercher les relations"
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  392. msgid "Show partner's relations"
  393. msgstr "Montrer les relations du partenaire"
  394. #. module: partner_multi_relation
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  396. msgid "Source Partner"
  397. msgstr "Partenaire source"
  398. #. module: partner_multi_relation
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  400. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  401. msgid "Starting date"
  402. msgstr "Date de début"
  403. #. module: partner_multi_relation
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  406. msgid "Symmetric"
  407. msgstr "Symétrique"
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  410. #, python-format
  411. msgid "The %s partner does not have category %s."
  412. msgstr "Le partenaire %s n'est pas de catégorie %s."
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  415. #, python-format
  416. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  417. msgstr "Le partenaire %s n'est pas applicable pour ce type de relation."
  418. #. module: partner_multi_relation
  419. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  420. msgid "The database object this relation is based on."
  421. msgstr ""
  422. #. module: partner_multi_relation
  423. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  424. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  425. msgstr ""
  426. #. module: partner_multi_relation
  427. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  428. #, python-format
  429. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  430. msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de fin."
  431. #. module: partner_multi_relation
  432. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  433. #, python-format
  434. msgid ""
  435. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  436. "or category."
  437. msgstr ""
  438. "Il existe déjà des relations ne satisfaisant pas les conditions pour le type "
  439. "de partenaire ou la catégorie."
  440. #. module: partner_multi_relation
  441. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  442. #, python-format
  443. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  444. msgstr "Il existe déjà une relation similaire avec des dates se chevauchant."
  445. #. module: partner_multi_relation
  446. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  447. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  448. msgstr "Cette relation peut avoir le même partenaire à gauche et à droite."
  449. #. module: partner_multi_relation
  450. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  451. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  452. msgstr "Cette relation est la même de droite à gauche que de gauche à droite."
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  456. msgid "Type"
  457. msgstr "Type"
  458. #. module: partner_multi_relation
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  460. #, fuzzy
  461. msgid "Underlying Relation Type"
  462. msgstr "Type de relation de partenaire"
  463. #. module: partner_multi_relation
  464. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  465. #, python-format
  466. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  467. msgstr "Opérateur de recherche non supporté \"%s\""
  468. #. module: partner_multi_relation
  469. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  470. msgid "Washing Companies"
  471. msgstr "Sociétés de nettoyage"
  472. #. module: partner_multi_relation
  473. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  474. msgid "Washing Gold"
  475. msgstr "Nettoyage Or"
  476. #. module: partner_multi_relation
  477. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  478. msgid "Washing Services"
  479. msgstr "Services de nettoyage"
  480. #. module: partner_multi_relation
  481. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  482. msgid "Washing Silver"
  483. msgstr "Nettoyage Argent"
  484. #. module: partner_multi_relation
  485. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  486. msgid ""
  487. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  488. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  489. "fit the new criteria.\n"
  490. "Specify how this situation should be handled."
  491. msgstr ""
  492. "En ajoutant une nouvelle relation, les critères tels que le type des "
  493. "partenaires et les catégories sont vérifiés. \n"
  494. "Cependant, si vous changez les critères à posteriori, il est possible que "
  495. "des relations déjà existantes ne satisfassent pas les nouveaux critères.\n"
  496. "Spécifiez comment cette situation doit être gérée."
  497. #. module: partner_multi_relation
  498. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  499. #, python-format
  500. msgid "other"
  501. msgstr "de droite"
  502. #. module: partner_multi_relation
  503. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  504. #, python-format
  505. msgid "this"
  506. msgstr "de gauche"