You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

600 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
  15. "Language: nl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Actief"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Alle connectietypes"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  40. msgid "All relations with current partner"
  41. msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
  42. #. module: partner_multi_relation
  43. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  44. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  47. msgstr ""
  48. "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr ""
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Aangemaakt door"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Aangemaakt op"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Categorie van het huidige record"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Type van de huidige relatie"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  73. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Doel relatie"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Te tonen naam"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  90. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  96. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr ""
  100. "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde "
  101. "condities"
  102. #. module: partner_multi_relation
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  105. msgid "Ending date"
  106. msgstr "Einddatum"
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  109. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  110. #, python-format
  111. msgid "Error!"
  112. msgstr "Fout!"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  115. msgid "Group By"
  116. msgstr "Groepeer op"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  119. msgid "Has assistant"
  120. msgstr "Heeft assistent"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  123. msgid "Has former employee"
  124. msgstr "Heeft voormalig werknemer"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  128. msgid "Has relation of type"
  129. msgstr "heeft connectie van type"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  133. msgid "Has relation with"
  134. msgstr "Heeft connectie met"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  138. msgid "Has relation with a partner in category"
  139. msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  142. msgid "Has worked for"
  143. msgstr "Heeft gewerkt voor"
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: partner_multi_relation
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  153. msgid "Include past records"
  154. msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
  155. #. module: partner_multi_relation
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  157. msgid "Invalid relation handling"
  158. msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
  159. #. module: partner_multi_relation
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  161. msgid "Inverse name"
  162. msgstr "Omgekeerde naam"
  163. #. module: partner_multi_relation
  164. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  165. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  166. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  167. msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  170. msgid "Is assistant of"
  171. msgstr "Is assistent van"
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  174. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  175. msgid "Is competitor of"
  176. msgstr "Is concurrent van"
  177. #. module: partner_multi_relation
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  180. msgid "Is reverse type?"
  181. msgstr "Is omgekeerd type?"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  187. msgid "Last Modified on"
  188. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  194. #. module: partner_multi_relation
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  197. msgid "Last Updated on"
  198. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  201. msgid "Left partner category"
  202. msgstr "Categorie linkerrelatie"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  205. msgid "Left partner type"
  206. msgstr "Type linkerrelatie"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  209. msgid "Left side of relation"
  210. msgstr "Linkerkant van relatie"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  213. msgid "Left to right"
  214. msgstr "Links naar rechts"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  218. msgid "Name"
  219. msgstr "Naam"
  220. #. module: partner_multi_relation
  221. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  222. #, python-format
  223. msgid "No %s partner available for relation type."
  224. msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
  225. #. module: partner_multi_relation
  226. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  227. #, python-format
  228. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  229. msgstr ""
  230. #. module: partner_multi_relation
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  233. msgid "One Partner"
  234. msgstr "De ene relatie"
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  237. #, python-format
  238. msgid "Organisation"
  239. msgstr "Organisatie"
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  243. msgid "Other Partner"
  244. msgstr "De andere relatie"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  247. msgid "Other record's category"
  248. msgstr "Categorie andere relatie"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  251. msgid "Other record's partner type"
  252. msgstr "Type andere relatie"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  255. msgid "Partner"
  256. msgstr "Relatie"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  259. msgid "Partner Relation Type"
  260. msgstr "Type connectie"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  263. msgid "Partner Relations"
  264. msgstr "Connecties"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  267. msgid "Partner Relations Types"
  268. msgstr "Connectietypes"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  271. msgid "Partner relation"
  272. msgstr "Connectie"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  275. #, python-format
  276. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  277. msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
  278. #. module: partner_multi_relation
  279. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  280. #, python-format
  281. msgid "Person"
  282. msgstr "Persoon"
  283. #. module: partner_multi_relation
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  285. msgid "Properties"
  286. msgstr "Eigenschappen"
  287. #. module: partner_multi_relation
  288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  289. msgid ""
  290. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  291. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  292. " or inversely."
  293. msgstr ""
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  296. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  297. msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
  298. #. module: partner_multi_relation
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  301. msgid "Reflexive"
  302. msgstr "Wederkerig"
  303. #. module: partner_multi_relation
  304. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  305. #, python-format
  306. msgid ""
  307. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  308. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  309. "{partners}"
  310. msgstr ""
  311. #. module: partner_multi_relation
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  314. msgid "Relation Count"
  315. msgstr "Aantal connecties"
  316. #. module: partner_multi_relation
  317. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  318. msgid "Relation Type"
  319. msgstr "Type connectie"
  320. #. module: partner_multi_relation
  321. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  322. #, fuzzy
  323. msgid "Relation Types"
  324. msgstr "Type connectie"
  325. #. module: partner_multi_relation
  326. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  327. #, python-format
  328. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  329. msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  333. msgid "Relation valid"
  334. msgstr "Geldige connectie"
  335. #. module: partner_multi_relation
  336. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  337. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  338. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  340. msgid "Relations"
  341. msgstr "Connecties"
  342. #. module: partner_multi_relation
  343. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  344. msgid "Relationship Type"
  345. msgstr "Type connectie"
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  348. msgid "Resource ID"
  349. msgstr ""
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  352. msgid "Resource Model"
  353. msgstr ""
  354. #. module: partner_multi_relation
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  356. msgid "Right partner category"
  357. msgstr "Categorie rechterrelatie"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  360. msgid "Right partner type"
  361. msgstr "Type rechterrelatie"
  362. #. module: partner_multi_relation
  363. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  364. msgid "Right side of relation"
  365. msgstr "Rechterkant van de connectie"
  366. #. module: partner_multi_relation
  367. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  368. msgid "Right to left"
  369. msgstr "Rechts naar links"
  370. #. module: partner_multi_relation
  371. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  372. msgid "Search Relations"
  373. msgstr "Zoek connecties"
  374. #. module: partner_multi_relation
  375. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  376. msgid "Show partner's relations"
  377. msgstr "Toon connecties van relatie"
  378. #. module: partner_multi_relation
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  380. msgid "Source Partner"
  381. msgstr "Bron relatie"
  382. #. module: partner_multi_relation
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  384. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  385. msgid "Starting date"
  386. msgstr "Datum ingang"
  387. #. module: partner_multi_relation
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  390. msgid "Symmetric"
  391. msgstr "Symmetrisch"
  392. #. module: partner_multi_relation
  393. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  394. #, python-format
  395. msgid "The %s partner does not have category %s."
  396. msgstr ""
  397. #. module: partner_multi_relation
  398. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  399. #, python-format
  400. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  401. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  402. #. module: partner_multi_relation
  403. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  404. msgid "The database object this relation is based on."
  405. msgstr ""
  406. #. module: partner_multi_relation
  407. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  408. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  409. msgstr ""
  410. #. module: partner_multi_relation
  411. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  412. #, python-format
  413. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  414. msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
  415. #. module: partner_multi_relation
  416. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  417. #, python-format
  418. msgid ""
  419. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  420. "or category."
  421. msgstr ""
  422. "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of "
  423. "categorie."
  424. #. module: partner_multi_relation
  425. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  426. #, python-format
  427. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  428. msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
  429. #. module: partner_multi_relation
  430. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  431. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  432. msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
  433. #. module: partner_multi_relation
  434. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  435. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  436. msgstr ""
  437. "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
  438. #. module: partner_multi_relation
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  440. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  441. msgid "Type"
  442. msgstr "Type"
  443. #. module: partner_multi_relation
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  445. #, fuzzy
  446. msgid "Underlying Relation Type"
  447. msgstr "Type connectie"
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  450. #, python-format
  451. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  452. msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  455. msgid "Washing Companies"
  456. msgstr ""
  457. #. module: partner_multi_relation
  458. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  459. msgid "Washing Gold"
  460. msgstr ""
  461. #. module: partner_multi_relation
  462. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  463. msgid "Washing Services"
  464. msgstr ""
  465. #. module: partner_multi_relation
  466. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  467. msgid "Washing Silver"
  468. msgstr ""
  469. #. module: partner_multi_relation
  470. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  471. msgid ""
  472. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  473. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  474. "fit the new criteria.\n"
  475. "Specify how this situation should be handled."
  476. msgstr ""
  477. "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie "
  478. "van de relatie.\n"
  479. "Echter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan "
  480. "die daar niet aan voldoen.\n"
  481. "Geef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
  482. #. module: partner_multi_relation
  483. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  484. #, python-format
  485. msgid "other"
  486. msgstr "andere"
  487. #. module: partner_multi_relation
  488. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  489. #, python-format
  490. msgid "this"
  491. msgstr "deze"
  492. #~ msgid "Left partner to right partner"
  493. #~ msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
  494. #~ msgid "Record Type"
  495. #~ msgstr "Recordtype"
  496. #~ msgid "Relation"
  497. #~ msgstr "Connectie"
  498. #~ msgid "Right partner to left partner"
  499. #~ msgstr "Rechter naar linkerrelatie"