You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

152 lines
5.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_sector
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lukáš Spurný <lukasspurny8@gmail.com>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
  13. "Last-Translator: Lukáš Spurný <lukasspurny8@gmail.com>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/oca/"
  15. "teams/23907/cs_CZ/)\n"
  16. "Language: cs_CZ\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  21. #. module: partner_industry_secondary
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__child_ids
  23. msgid "Children"
  24. msgstr "Děti"
  25. #. module: partner_industry_secondary
  26. #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_config_settings
  27. msgid "Config Settings"
  28. msgstr ""
  29. #. module: partner_industry_secondary
  30. #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner
  31. msgid "Contact"
  32. msgstr ""
  33. #. module: partner_industry_secondary
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  35. msgid "Enable industries for individuals"
  36. msgstr ""
  37. #. module: partner_industry_secondary
  38. #: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner_industry.py:41
  39. #, fuzzy, python-format
  40. msgid "Error! You cannot create recursive industries."
  41. msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní sektory."
  42. #. module: partner_industry_secondary
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  44. msgid "Industries"
  45. msgstr ""
  46. #. module: partner_industry_secondary
  47. #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner_industry
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_res_partner_filter_industry
  49. msgid "Industry"
  50. msgstr ""
  51. #. module: partner_industry_secondary
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  53. msgid "Industry for individual"
  54. msgstr ""
  55. #. module: partner_industry_secondary
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__industry_id
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__industry_id
  58. msgid "Main Industry"
  59. msgstr ""
  60. #. module: partner_industry_secondary
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__name
  62. msgid "Name"
  63. msgstr "Jméno"
  64. #. module: partner_industry_secondary
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_id
  66. #, fuzzy
  67. msgid "Parent"
  68. msgstr "Rodičovský identifikátor"
  69. #. module: partner_industry_secondary
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_path
  71. #, fuzzy
  72. msgid "Parent Path"
  73. msgstr "Nadřazený rodič"
  74. #. module: partner_industry_secondary
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  76. msgid "Partner Industries"
  77. msgstr ""
  78. #. module: partner_industry_secondary
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__secondary_industry_ids
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__secondary_industry_ids
  81. #, fuzzy
  82. msgid "Secondary Industries"
  83. msgstr "Sekundární sektory"
  84. #. module: partner_industry_secondary
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_partner_form_industry
  86. msgid "Sector"
  87. msgstr "Sektor"
  88. #. module: partner_industry_secondary
  89. #: model:ir.model.fields,help:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
  90. msgid "Set if you want to be able to use industries for individuals also."
  91. msgstr ""
  92. #. module: partner_industry_secondary
  93. #: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner.py:23
  94. #, fuzzy, python-format
  95. msgid "The main industry must be different from the secondary industries."
  96. msgstr "Hlavní odvětví se musí lišit od sekundárních sektorů."
  97. #. module: partner_industry_secondary
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
  99. #: model:res.groups,name:partner_industry_secondary.group_use_partner_industry_for_person
  100. msgid "Use industry for individuals"
  101. msgstr ""
  102. #~ msgid "Parent Right"
  103. #~ msgstr "Rodičovské právo"
  104. #~ msgid "Created by"
  105. #~ msgstr "Vytvořil"
  106. #~ msgid "Created on"
  107. #~ msgstr "Vytvořeno"
  108. #~ msgid "Display Name"
  109. #~ msgstr "Zobrazovaný název"
  110. #~ msgid "ID"
  111. #~ msgstr "ID"
  112. #~ msgid "Last Modified on"
  113. #~ msgstr "Poslední změna dne"
  114. #~ msgid "Last Updated by"
  115. #~ msgstr "Naposledy aktualizováno"
  116. #~ msgid "Last Updated on"
  117. #~ msgstr "Poslední aktualizace dne"
  118. #~ msgid "Main Sector"
  119. #~ msgstr "Hlavní sektor"
  120. #~ msgid "Partner"
  121. #~ msgstr "Společník"
  122. #~ msgid "Sectors"
  123. #~ msgstr "Sektory"