You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

151 lines
5.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_sector
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2019-11-18 14:34+0000\n"
  14. "Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
  15. "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
  16. "Language: hr\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
  21. "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  23. #. module: partner_industry_secondary
  24. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__child_ids
  25. msgid "Children"
  26. msgstr "Podređeni"
  27. #. module: partner_industry_secondary
  28. #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_config_settings
  29. msgid "Config Settings"
  30. msgstr "Postavke"
  31. #. module: partner_industry_secondary
  32. #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner
  33. msgid "Contact"
  34. msgstr "Kontakt"
  35. #. module: partner_industry_secondary
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  37. msgid "Enable industries for individuals"
  38. msgstr "Omogući sektore za osobe"
  39. #. module: partner_industry_secondary
  40. #: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner_industry.py:41
  41. #, python-format
  42. msgid "Error! You cannot create recursive industries."
  43. msgstr "Greška! Nije moguće kreirati rekurzivne sektore."
  44. #. module: partner_industry_secondary
  45. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  46. msgid "Industries"
  47. msgstr "Sektori"
  48. #. module: partner_industry_secondary
  49. #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner_industry
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_res_partner_filter_industry
  51. msgid "Industry"
  52. msgstr "Sektor"
  53. #. module: partner_industry_secondary
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  55. msgid "Industry for individual"
  56. msgstr "Sektor za osobu"
  57. #. module: partner_industry_secondary
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__industry_id
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__industry_id
  60. msgid "Main Industry"
  61. msgstr "Glavni sektor"
  62. #. module: partner_industry_secondary
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__name
  64. msgid "Name"
  65. msgstr "Naziv"
  66. #. module: partner_industry_secondary
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_id
  68. msgid "Parent"
  69. msgstr "ID nadređenog"
  70. #. module: partner_industry_secondary
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_path
  72. msgid "Parent Path"
  73. msgstr "Nadređena putanja"
  74. #. module: partner_industry_secondary
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form
  76. msgid "Partner Industries"
  77. msgstr "Nadređeni sektori"
  78. #. module: partner_industry_secondary
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__secondary_industry_ids
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__secondary_industry_ids
  81. msgid "Secondary Industries"
  82. msgstr "Sekundarni sektor"
  83. #. module: partner_industry_secondary
  84. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_partner_form_industry
  85. msgid "Sector"
  86. msgstr "Sektor"
  87. #. module: partner_industry_secondary
  88. #: model:ir.model.fields,help:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
  89. msgid "Set if you want to be able to use industries for individuals also."
  90. msgstr ""
  91. #. module: partner_industry_secondary
  92. #: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner.py:22
  93. #, fuzzy, python-format
  94. msgid "The main industry must be different from the secondary industries."
  95. msgstr "Glavni sektor mora biti različit od sekundarnih sektora"
  96. #. module: partner_industry_secondary
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person
  98. #: model:res.groups,name:partner_industry_secondary.group_use_partner_industry_for_person
  99. msgid "Use industry for individuals"
  100. msgstr ""
  101. #~ msgid "Parent Right"
  102. #~ msgstr "Parent Right"
  103. #~ msgid "Created by"
  104. #~ msgstr "Kreirao"
  105. #~ msgid "Created on"
  106. #~ msgstr "Datum kreiranja"
  107. #~ msgid "Display Name"
  108. #~ msgstr "Naziv za prikaz"
  109. #~ msgid "ID"
  110. #~ msgstr "ID"
  111. #~ msgid "Last Modified on"
  112. #~ msgstr "Zadnja promjena"
  113. #~ msgid "Last Updated by"
  114. #~ msgstr "Promijenio"
  115. #~ msgid "Last Updated on"
  116. #~ msgstr "Vrijeme promjene"
  117. #~ msgid "Main Sector"
  118. #~ msgstr "Glavni sektor"
  119. #~ msgid "Partner"
  120. #~ msgstr "Partner"
  121. #~ msgid "Sectors"
  122. #~ msgstr "Sektori"