You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

313 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  14. "Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
  16. "Language: it\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_identification
  22. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:34
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  27. "valid.\n"
  28. "# You can use the following variables :\n"
  29. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  30. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  31. msgstr ""
  32. "\n"
  33. "# Codice Python Utilizzare failed = True per specificare che il numero "
  34. "documento non è valido.\n"
  35. "# Potete utilizzare le seguenti variabili :\n"
  36. "# - self: browse_record della Categoria Documento corrente browse_record\n"
  37. "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
  38. #. module: partner_identification
  39. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:69
  40. #, python-format
  41. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  42. msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
  43. #. module: partner_identification
  44. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  45. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  46. msgstr ""
  47. "Abbreviazione o acronimo di questo tipo di ID. Per esempio \"patente_guida\""
  48. #. module: partner_identification
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  51. msgid "Active"
  52. msgstr "Attivo"
  53. #. module: partner_identification
  54. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  55. msgid ""
  56. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  57. "Institution"
  58. msgstr ""
  59. "Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
  60. "Motorizzazione Civile"
  61. #. module: partner_identification
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  63. msgid "Category"
  64. msgstr "Categoria"
  65. #. module: partner_identification
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  67. msgid "Code"
  68. msgstr "Codice"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  71. msgid "Contact"
  72. msgstr ""
  73. #. module: partner_identification
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Creato da"
  78. #. module: partner_identification
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  81. msgid "Created on"
  82. msgstr "Creato il"
  83. #. module: partner_identification
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Nome da visualizzare"
  88. #. module: partner_identification
  89. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:65
  90. #, python-format
  91. msgid ""
  92. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  93. " %s \n"
  94. "(%s)"
  95. msgstr ""
  96. "Errore nel valutare il codice di convalida id_category.:\n"
  97. " %s \n"
  98. "(%s)"
  99. #. module: partner_identification
  100. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  101. msgid ""
  102. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  103. "license, 21/10/2019"
  104. msgstr ""
  105. "Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
  106. "patente di guida, 21/10/2019"
  107. #. module: partner_identification
  108. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  109. msgid "Expired"
  110. msgstr "Scaduto"
  111. #. module: partner_identification
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  114. msgid "ID"
  115. msgstr "ID"
  116. #. module: partner_identification
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  118. msgid "ID Number"
  119. msgstr "Numero Documento"
  120. #. module: partner_identification
  121. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  122. msgid "ID Numbers"
  123. msgstr "Numeri Documenti"
  124. #. module: partner_identification
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  126. msgid "ID name"
  127. msgstr "Nome Documento"
  128. #. module: partner_identification
  129. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  130. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  131. msgstr ""
  132. "Tipo di documento definito in configurazione. Per esempio, Patente di Guida"
  133. #. module: partner_identification
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
  136. msgid "Identification Numbers"
  137. msgstr "Numeri di identificazione"
  138. #. module: partner_identification
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  140. msgid "Issued by"
  141. msgstr "Emesso da"
  142. #. module: partner_identification
  143. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  144. msgid ""
  145. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  146. "21/10/2009"
  147. msgstr ""
  148. "Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
  149. "di guida 21/10/2009"
  150. #. module: partner_identification
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  152. msgid "Issued on"
  153. msgstr "Emesso il"
  154. #. module: partner_identification
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  157. msgid "Last Modified on"
  158. msgstr "Ultima modifica il"
  159. #. module: partner_identification
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  162. msgid "Last Updated by"
  163. msgstr "Ultimo caricamento il"
  164. #. module: partner_identification
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  167. msgid "Last Updated on"
  168. msgstr "Ultimo caricamento di"
  169. #. module: partner_identification
  170. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  171. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  172. msgstr "Nome di questo tipo di documento. Per esempio, \"Patente di Guida\""
  173. #. module: partner_identification
  174. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  175. msgid "New"
  176. msgstr "Nuovo"
  177. #. module: partner_identification
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  179. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  180. msgid "Notes"
  181. msgstr "Note"
  182. #. module: partner_identification
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  184. msgid "Partner"
  185. msgstr "Partner"
  186. #. module: partner_identification
  187. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  188. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  189. msgid "Partner ID Categories"
  190. msgstr "Categorie Documenti dei Partner"
  191. #. module: partner_identification
  192. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  193. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  194. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  195. msgid "Partner ID Numbers"
  196. msgstr "Numeri dei Documenti dei Partner"
  197. #. module: partner_identification
  198. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  199. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  200. msgid "Partner Identification Categories"
  201. msgstr "Categorie di identificazione dei Partner"
  202. #. module: partner_identification
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  204. msgid "Place of Issuance"
  205. msgstr "Luogo di emissione"
  206. #. module: partner_identification
  207. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  208. msgid "Python code called to validate an id number."
  209. msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero di identificazione."
  210. #. module: partner_identification
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  212. msgid "Python validation code"
  213. msgstr "Codice di validazione Python"
  214. #. module: partner_identification
  215. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  216. msgid "Running"
  217. msgstr "Valido"
  218. #. module: partner_identification
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  220. msgid "Status"
  221. msgstr "Stato"
  222. #. module: partner_identification
  223. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  224. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  225. msgstr ""
  226. "Il numero del documento stesso. Ad esempio, il numero di patente di guida di "
  227. "questa persona"
  228. #. module: partner_identification
  229. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  230. msgid ""
  231. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  232. "passports and visa"
  233. msgstr ""
  234. "Il luogo dove il documento è stato emesso. Per esempio, la nazione del "
  235. "passaporto e del visto"
  236. #. module: partner_identification
  237. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
  238. #, python-format
  239. msgid ""
  240. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  241. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  242. msgstr ""
  243. #. module: partner_identification
  244. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  245. msgid "To Renew"
  246. msgstr "Da Rinnovare"
  247. #. module: partner_identification
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  249. msgid "Valid from"
  250. msgstr "Valido da"
  251. #. module: partner_identification
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  253. msgid "Valid until"
  254. msgstr "Valido fino"
  255. #. module: partner_identification
  256. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  257. msgid "Validation period stating date."
  258. msgstr "Data di inizio periodo di validità."
  259. #. module: partner_identification
  260. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  261. msgid "res.partner.id_category"
  262. msgstr "res.partner.id_category"
  263. #. module: partner_identification
  264. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  265. msgid "res.partner.id_number"
  266. msgstr "res.partner.id_number"