|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_identification # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 # Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" "Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:34 #, python-format msgid "" "\n" "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not " "valid.\n" "# You can use the following variables :\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - id_number: browse_record of ID number to validate" msgstr "" "\n" "# Codice Python Utilizzare failed = True per specificare che il numero " "documento non è valido.\n" "# Potete utilizzare le seguenti variabili :\n" "# - self: browse_record della Categoria Documento corrente browse_record\n" "# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:69 #, python-format msgid "%s is not a valid %s identifier" msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgstr "" "Abbreviazione o acronimo di questo tipo di ID. Per esempio \"patente_guida\""
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active msgid "Active" msgstr "Attivo"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id msgid "" "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Institution" msgstr "" "Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, " "Motorizzazione Civile"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id msgid "Category" msgstr "Categoria"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code msgid "Code" msgstr "Codice"
#. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner msgid "Contact" msgstr ""
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome da visualizzare"
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:65 #, python-format msgid "" "Error when evaluating the id_category validation code::\n" " %s \n" "(%s)" msgstr "" "Errore nel valutare il codice di convalida id_category.:\n" " %s \n" "(%s)"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until msgid "" "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "license, 21/10/2019" msgstr "" "Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua " "patente di guida, 21/10/2019"
#. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Expired" msgstr "Scaduto"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name msgid "ID Number" msgstr "Numero Documento"
#. module: partner_identification #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form msgid "ID Numbers" msgstr "Numeri Documenti"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name msgid "ID name" msgstr "Nome Documento"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgstr "" "Tipo di documento definito in configurazione. Per esempio, Patente di Guida"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers msgid "Identification Numbers" msgstr "Numeri di identificazione"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id msgid "Issued by" msgstr "Emesso da"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued msgid "" "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "21/10/2009" msgstr "" "Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame " "di guida 21/10/2009"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued msgid "Issued on" msgstr "Emesso il"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo caricamento il"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo caricamento di"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgstr "Nome di questo tipo di documento. Per esempio, \"Patente di Guida\""
#. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "New" msgstr "Nuovo"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form msgid "Notes" msgstr "Note"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner"
#. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category msgid "Partner ID Categories" msgstr "Categorie Documenti dei Partner"
#. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree msgid "Partner ID Numbers" msgstr "Numeri dei Documenti dei Partner"
#. module: partner_identification #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree msgid "Partner Identification Categories" msgstr "Categorie di identificazione dei Partner"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance msgid "Place of Issuance" msgstr "Luogo di emissione"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code msgid "Python code called to validate an id number." msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero di identificazione."
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code msgid "Python validation code" msgstr "Codice di validazione Python"
#. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Running" msgstr "Valido"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status msgid "Status" msgstr "Stato"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgstr "" "Il numero del documento stesso. Ad esempio, il numero di patente di guida di " "questa persona"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance msgid "" "The place where the ID has been issued. For example the country for " "passports and visa" msgstr "" "Il luogo dove il documento è stato emesso. Per esempio, la nazione del " "passaporto e del visto"
#. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128 #, python-format msgid "" "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is " "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab." msgstr ""
#. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "To Renew" msgstr "Da Rinnovare"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from msgid "Valid from" msgstr "Valido da"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until msgid "Valid until" msgstr "Valido fino"
#. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from msgid "Validation period stating date." msgstr "Data di inizio periodo di validità."
#. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category msgid "res.partner.id_category" msgstr "res.partner.id_category"
#. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number msgid "res.partner.id_number" msgstr "res.partner.id_number"
|