You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

597 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. # Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
  9. # leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-11-14 19:12+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-11-14 14:15-0500\n"
  16. "Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
  24. #. module: partner_multi_relation
  25. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  26. #, python-format
  27. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  28. msgstr "Le partenaire %s est incompatible avec le type de relation."
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "Actif"
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  35. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  36. msgstr "Toutes les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  39. msgid "All relation types"
  40. msgstr "Tous types de relations"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  43. msgid "All relations with current partner"
  44. msgstr "Toutes les relations avec le partenaire courant"
  45. #. module: partner_multi_relation
  46. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  47. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  48. #, python-format
  49. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  50. msgstr ""
  51. "Autoriser les relations existantes qui ne satisfont pas les conditions "
  52. "modifiées."
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  55. msgid "Contact"
  56. msgstr ""
  57. #. module: partner_multi_relation
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  60. msgid "Created by"
  61. msgstr "Créé par"
  62. #. module: partner_multi_relation
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Créé le"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  69. msgid "Current record's category"
  70. msgstr "Catégorie de l'enregistrement courant"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  73. msgid "Current record's partner type"
  74. msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courant"
  75. #. module: partner_multi_relation
  76. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  77. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  78. #, python-format
  79. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  80. msgstr "Supprimer les relations qui ne satisfont pas les conditions modifiées."
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  83. msgid "Destination Partner"
  84. msgstr "Partenaire destinataire"
  85. #. module: partner_multi_relation
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Nom affiché"
  92. #. module: partner_multi_relation
  93. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  94. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  97. msgstr ""
  98. "Ne pas autoriser de modification qui résulterait en d'invalides relations."
  99. #. module: partner_multi_relation
  100. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  101. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  102. #, python-format
  103. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  104. msgstr ""
  105. "Terminer les relations à la date du jour, si elles ne satisfont pas les "
  106. "conditions modifiées."
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  110. msgid "Ending date"
  111. msgstr "Date de fin"
  112. #. module: partner_multi_relation
  113. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  114. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  115. #, python-format
  116. msgid "Error!"
  117. msgstr "Erreur !"
  118. #. module: partner_multi_relation
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  120. msgid "Group By"
  121. msgstr "Regrouper par"
  122. #. module: partner_multi_relation
  123. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  124. msgid "Has assistant"
  125. msgstr "A pour assistant"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  128. msgid "Has former employee"
  129. msgstr "A pour précédent employé"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  132. msgid "Has relation of type"
  133. msgstr "A une relation de type"
  134. #. module: partner_multi_relation
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  136. msgid "Has relation with"
  137. msgstr "A une relation avec"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  140. msgid "Has relation with a partner in category"
  141. msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
  142. #. module: partner_multi_relation
  143. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  144. msgid "Has worked for"
  145. msgstr "A travaillé pour"
  146. #. module: partner_multi_relation
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  151. msgid "ID"
  152. msgstr "ID"
  153. #. module: partner_multi_relation
  154. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  155. msgid "Include past records"
  156. msgstr "Inclure les enregistrement précédents"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  159. msgid "Invalid relation handling"
  160. msgstr "Gestion des relations invalides"
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  163. msgid "Inverse name"
  164. msgstr "Nom inverse"
  165. #. module: partner_multi_relation
  166. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  167. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  168. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  169. msgstr ""
  170. "Les relations inverses sont du partenaire destinataire (droite) vers le "
  171. "partenaire source (gauche)."
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  174. msgid "Is assistant of"
  175. msgstr "Est assistant de"
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  178. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  179. msgid "Is competitor of"
  180. msgstr "Est compétiteur de"
  181. #. module: partner_multi_relation
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  184. msgid "Is reverse type?"
  185. msgstr "Est de type inverse ?"
  186. #. module: partner_multi_relation
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  191. msgid "Last Modified on"
  192. msgstr "Dernière modification le"
  193. #. module: partner_multi_relation
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  196. msgid "Last Updated by"
  197. msgstr "Dernière mise à jour par"
  198. #. module: partner_multi_relation
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  201. msgid "Last Updated on"
  202. msgstr "Dernière mise à jour le"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  205. msgid "Left partner category"
  206. msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  209. msgid "Left partner type"
  210. msgstr "Type du partenaire de gauche"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  213. msgid "Left side of relation"
  214. msgstr "Côté gauche de la relation"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  217. msgid "Left to right"
  218. msgstr "De gauche à droite"
  219. #. module: partner_multi_relation
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  222. msgid "Name"
  223. msgstr "Nom"
  224. #. module: partner_multi_relation
  225. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  226. #, python-format
  227. msgid "No %s partner available for relation type."
  228. msgstr "Pas de partenaire %s renseigné, nécessaire à ce type de relation."
  229. #. module: partner_multi_relation
  230. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  231. #, python-format
  232. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  233. msgstr ""
  234. #. module: partner_multi_relation
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  237. msgid "One Partner"
  238. msgstr "Un partenaire"
  239. #. module: partner_multi_relation
  240. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  241. #, python-format
  242. msgid "Organisation"
  243. msgstr "Organisation"
  244. #. module: partner_multi_relation
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  246. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  247. msgid "Other Partner"
  248. msgstr "L'autre partenaire"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  251. msgid "Other record's category"
  252. msgstr "Catégorie de l'autre partenaire"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  255. msgid "Other record's partner type"
  256. msgstr "Type de l'autre partenaire"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  259. msgid "Partner"
  260. msgstr "Partenaire"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  263. msgid "Partner Relation Type"
  264. msgstr "Type de relation de partenaire"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  267. msgid "Partner Relations"
  268. msgstr "Relations de partenaires"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  271. msgid "Partner Relations Types"
  272. msgstr "Types de relations de partenaires"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  275. msgid "Partner relation"
  276. msgstr "Relation de partenaires"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  279. #, python-format
  280. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  281. msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir de relation avec lui-même."
  282. #. module: partner_multi_relation
  283. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  284. #, python-format
  285. msgid "Person"
  286. msgstr "Individu"
  287. #. module: partner_multi_relation
  288. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  289. msgid "Properties"
  290. msgstr "Propriétés"
  291. #. module: partner_multi_relation
  292. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  293. msgid ""
  294. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  295. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  296. " or inversely."
  297. msgstr ""
  298. "Enregistrez et suivez vos relations de partenaires. Les relations peuvent\n"
  299. " être liées à d'autres partenaires avec un type, soit "
  300. "directement\n"
  301. " ou inversement."
  302. #. module: partner_multi_relation
  303. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  304. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  305. msgstr "Les enregistrements avec la date de fin dans le passé sont inactifs"
  306. #. module: partner_multi_relation
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  309. msgid "Reflexive"
  310. msgstr "Réflexive"
  311. #. module: partner_multi_relation
  312. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  313. #, python-format
  314. msgid ""
  315. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  316. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  317. "{partners}"
  318. msgstr ""
  319. "La reflexivité n'a pas pu être désactivée pour le type de relation "
  320. "{relation_type}. Il existe des relations réflexives pour les partenaires "
  321. "suivants: {partners}"
  322. #. module: partner_multi_relation
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  324. msgid "Relation Count"
  325. msgstr "Nombre de relations"
  326. #. module: partner_multi_relation
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  328. msgid "Relation Type"
  329. msgstr "Type de relation"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Relation Types"
  334. msgstr "Type de relation"
  335. #. module: partner_multi_relation
  336. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  337. #, python-format
  338. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  339. msgstr ""
  340. "Le type de relation est incompatible avec le(s) partenaire(s) sélectionné(s)."
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  343. msgid "Relation valid"
  344. msgstr "Relation valide"
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  347. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  348. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  350. msgid "Relations"
  351. msgstr "Relations"
  352. #. module: partner_multi_relation
  353. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  354. msgid "Relationship Type"
  355. msgstr "Type de relation"
  356. #. module: partner_multi_relation
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  358. msgid "Resource ID"
  359. msgstr ""
  360. #. module: partner_multi_relation
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  362. msgid "Resource Model"
  363. msgstr ""
  364. #. module: partner_multi_relation
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  366. msgid "Right partner category"
  367. msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
  368. #. module: partner_multi_relation
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  370. msgid "Right partner type"
  371. msgstr "Type du partenaire de droite"
  372. #. module: partner_multi_relation
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  374. msgid "Right side of relation"
  375. msgstr "Côté droit de la relation"
  376. #. module: partner_multi_relation
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  378. msgid "Right to left"
  379. msgstr "De droite à gauche"
  380. #. module: partner_multi_relation
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  382. msgid "Search Relations"
  383. msgstr "Rechercher les relations"
  384. #. module: partner_multi_relation
  385. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  386. msgid "Show partner's relations"
  387. msgstr "Montrer les relations du partenaire"
  388. #. module: partner_multi_relation
  389. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  390. msgid "Source Partner"
  391. msgstr "Partenaire source"
  392. #. module: partner_multi_relation
  393. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  395. msgid "Starting date"
  396. msgstr "Date de début"
  397. #. module: partner_multi_relation
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  400. msgid "Symmetric"
  401. msgstr "Symétrique"
  402. #. module: partner_multi_relation
  403. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  404. #, python-format
  405. msgid "The %s partner does not have category %s."
  406. msgstr "Le partenaire %s n'est pas de catégorie %s."
  407. #. module: partner_multi_relation
  408. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  409. #, python-format
  410. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  411. msgstr "Le partenaire %s n'est pas applicable pour ce type de relation."
  412. #. module: partner_multi_relation
  413. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  414. msgid "The database object this relation is based on."
  415. msgstr ""
  416. #. module: partner_multi_relation
  417. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  418. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  419. msgstr ""
  420. #. module: partner_multi_relation
  421. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  422. #, python-format
  423. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  424. msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de fin."
  425. #. module: partner_multi_relation
  426. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  427. #, python-format
  428. msgid ""
  429. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  430. "or category."
  431. msgstr ""
  432. "Il existe déjà des relations ne satisfaisant pas les conditions pour le type "
  433. "de partenaire ou la catégorie."
  434. #. module: partner_multi_relation
  435. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  436. #, python-format
  437. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  438. msgstr "Il existe déjà une relation similaire avec des dates se chevauchant."
  439. #. module: partner_multi_relation
  440. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  441. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  442. msgstr "Cette relation peut avoir le même partenaire à gauche et à droite."
  443. #. module: partner_multi_relation
  444. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  445. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  446. msgstr "Cette relation est la même de droite à gauche que de gauche à droite."
  447. #. module: partner_multi_relation
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  450. msgid "Type"
  451. msgstr "Type"
  452. #. module: partner_multi_relation
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  454. #, fuzzy
  455. msgid "Underlying Relation Type"
  456. msgstr "Type de relation de partenaire"
  457. #. module: partner_multi_relation
  458. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  459. #, python-format
  460. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  461. msgstr "Opérateur de recherche non supporté \"%s\""
  462. #. module: partner_multi_relation
  463. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  464. msgid "Washing Companies"
  465. msgstr "Sociétés de nettoyage"
  466. #. module: partner_multi_relation
  467. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  468. msgid "Washing Gold"
  469. msgstr "Nettoyage Or"
  470. #. module: partner_multi_relation
  471. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  472. msgid "Washing Services"
  473. msgstr "Services de nettoyage"
  474. #. module: partner_multi_relation
  475. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  476. msgid "Washing Silver"
  477. msgstr "Nettoyage Argent"
  478. #. module: partner_multi_relation
  479. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  480. msgid ""
  481. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  482. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  483. "fit the new criteria.\n"
  484. "Specify how this situation should be handled."
  485. msgstr ""
  486. "En ajoutant une nouvelle relation, les critères tels que le type des "
  487. "partenaires et les catégories sont vérifiés. \n"
  488. "Cependant, si vous changez les critères à posteriori, il est possible que "
  489. "des relations déjà existantes ne satisfassent pas les nouveaux critères.\n"
  490. "Spécifiez comment cette situation doit être gérée."
  491. #. module: partner_multi_relation
  492. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  493. #, python-format
  494. msgid "other"
  495. msgstr "de droite"
  496. #. module: partner_multi_relation
  497. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  498. #, python-format
  499. msgid "this"
  500. msgstr "de gauche"