You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

350 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:36+0000\n"
  13. "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
  15. "teams/23907/es_AR/)\n"
  16. "Language: es_AR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: partner_identification
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  24. msgid ""
  25. "# Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n"
  26. "# You can use the following variables :\n"
  27. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  28. "# - id_number: browse_record of ID number to validate\n"
  29. "\n"
  30. "<b><i># Sample 1: ID number only contains digits</i></b>\n"
  31. "if not id_number.name.isdigit():\n"
  32. " failed = True\n"
  33. "else:\n"
  34. " failed = False\n"
  35. "\n"
  36. "<b><i># Sample 2: Length of ID number cannot exceed 10 chars</i></b>\n"
  37. "failed = len(id_number.name) &gt; 10 and True or False\n"
  38. "\n"
  39. "<b><i># Sample 3: ID number must start with the category code</i></b>\n"
  40. "failed = not id_number.name.startswith(self.code) and True or False"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_identification
  43. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  46. msgstr "%s no es un identificador %s válido"
  47. #. module: partner_identification
  48. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  49. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  50. msgstr ""
  51. "Abreviatura o acrónimo para este tipo de identificación. Por ejemplo, "
  52. "'driver_license'"
  53. #. module: partner_identification
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active
  56. msgid "Active"
  57. msgstr "Activo"
  58. #. module: partner_identification
  59. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  60. msgid ""
  61. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  62. "Institution"
  63. msgstr ""
  64. "Otro socio, que emitió esta identificación. Por ejemplo, Instituto Nacional "
  65. "de Tráfico"
  66. #. module: partner_identification
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  68. msgid "Category"
  69. msgstr "Categoría"
  70. #. module: partner_identification
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code
  72. msgid "Code"
  73. msgstr "Código"
  74. #. module: partner_identification
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__color
  76. msgid "Color Index"
  77. msgstr ""
  78. #. module: partner_identification
  79. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  80. msgid "Contact"
  81. msgstr "Contacto"
  82. #. module: partner_identification
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid
  85. msgid "Created by"
  86. msgstr "Creado por"
  87. #. module: partner_identification
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date
  90. msgid "Created on"
  91. msgstr "Creado en"
  92. #. module: partner_identification
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__display_name
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name
  96. msgid "Display Name"
  97. msgstr "Mostrar Nombre"
  98. #. module: partner_identification
  99. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:0
  100. #, python-format
  101. msgid ""
  102. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  103. " %s \n"
  104. "(%s)"
  105. msgstr ""
  106. "Error al evaluar el código de validación id_category::\n"
  107. " %s \n"
  108. "(%s)"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  111. msgid ""
  112. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  113. "license, 21/10/2019"
  114. msgstr ""
  115. "Fecha de caducidad. Por ejemplo, fecha en la que la persona necesita renovar "
  116. "su licencia de conducir, 21/10/2019"
  117. #. module: partner_identification
  118. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__close
  119. msgid "Expired"
  120. msgstr "Expirado"
  121. #. module: partner_identification
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id
  125. msgid "ID"
  126. msgstr "ID"
  127. #. module: partner_identification
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  129. msgid "ID Number"
  130. msgstr "Número de ID"
  131. #. module: partner_identification
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  133. msgid "ID Numbers"
  134. msgstr "Números de ID"
  135. #. module: partner_identification
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  137. msgid "ID name"
  138. msgstr "Nombre de ID"
  139. #. module: partner_identification
  140. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id
  141. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  142. msgstr ""
  143. "Tipo de ID definido en la configuración. Por ejemplo, Licencia de Conducir"
  144. #. module: partner_identification
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers
  147. msgid "Identification Numbers"
  148. msgstr "Números de Identificación"
  149. #. module: partner_identification
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id
  151. msgid "Issued by"
  152. msgstr "Emitido por"
  153. #. module: partner_identification
  154. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  155. msgid ""
  156. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  157. "21/10/2009"
  158. msgstr ""
  159. "Fecha de emisión. Por ejemplo, fecha en que la persona aprobó su examen de "
  160. "conducir, 21/10/2009"
  161. #. module: partner_identification
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued
  163. msgid "Issued on"
  164. msgstr "Emitido el"
  165. #. module: partner_identification
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner____last_update
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update
  169. msgid "Last Modified on"
  170. msgstr "Última modificación en"
  171. #. module: partner_identification
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid
  174. msgid "Last Updated by"
  175. msgstr "Última actualización realizada por"
  176. #. module: partner_identification
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date
  179. msgid "Last Updated on"
  180. msgstr "Última actualización el"
  181. #. module: partner_identification
  182. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name
  183. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  184. msgstr ""
  185. "Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Licencia de Conducir'"
  186. #. module: partner_identification
  187. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__draft
  188. msgid "New"
  189. msgstr "Nuevo"
  190. #. module: partner_identification
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment
  192. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  193. msgid "Notes"
  194. msgstr "Notas"
  195. #. module: partner_identification
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id
  197. msgid "Partner"
  198. msgstr "Socio"
  199. #. module: partner_identification
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  201. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  202. msgid "Partner ID Categories"
  203. msgstr "Categorías de ID de Socio"
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  206. msgid "Partner ID Category"
  207. msgstr "Categoría de ID de Socio"
  208. #. module: partner_identification
  209. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  210. msgid "Partner ID Number"
  211. msgstr "Número de ID del Socio"
  212. #. module: partner_identification
  213. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  214. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_numbers
  215. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  217. msgid "Partner ID Numbers"
  218. msgstr "Números de ID de socio"
  219. #. module: partner_identification
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  222. msgid "Partner Identification Categories"
  223. msgstr "Categorías de Identificación de Socios"
  224. #. module: partner_identification
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  226. msgid "Place of Issuance"
  227. msgstr "Lugar de Emisión"
  228. #. module: partner_identification
  229. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  230. msgid "Python Validation Code:"
  231. msgstr ""
  232. #. module: partner_identification
  233. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  234. msgid "Python code called to validate an id number."
  235. msgstr "Se llama al código Python para validar un número de identificación."
  236. #. module: partner_identification
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code
  238. msgid "Python validation code"
  239. msgstr "Código de validación de Python"
  240. #. module: partner_identification
  241. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__open
  242. msgid "Running"
  243. msgstr "Ejecutando"
  244. #. module: partner_identification
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status
  246. msgid "Status"
  247. msgstr "Estado"
  248. #. module: partner_identification
  249. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name
  250. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  251. msgstr ""
  252. "La propia identificación. Por ejemplo, el número de Licencia de Conducir de "
  253. "esta persona"
  254. #. module: partner_identification
  255. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance
  256. msgid ""
  257. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  258. "passports and visa"
  259. msgstr ""
  260. "El lugar donde se ha emitido la identificación. Por ejemplo, el país para "
  261. "pasaportes y visas"
  262. #. module: partner_identification
  263. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:0
  264. #, python-format
  265. msgid ""
  266. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  267. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  268. msgstr ""
  269. "Este %s tiene varios ID de este tipo (%s), por lo que no es posible escribir "
  270. "a través del campo %s. Para solucionar este problema, utilice la pestaña ID."
  271. #. module: partner_identification
  272. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_identification.selection__res_partner_id_number__status__pending
  273. msgid "To Renew"
  274. msgstr "A renovar"
  275. #. module: partner_identification
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  277. msgid "Valid from"
  278. msgstr "Válido desde"
  279. #. module: partner_identification
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until
  281. msgid "Valid until"
  282. msgstr "Válido hasta"
  283. #. module: partner_identification
  284. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from
  285. msgid "Validation period stating date."
  286. msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
  287. #~ msgid ""
  288. #~ "\n"
  289. #~ "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  290. #~ "valid.\n"
  291. #~ "# You can use the following variables :\n"
  292. #~ "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  293. #~ "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  294. #~ msgstr ""
  295. #~ "\n"
  296. #~ "# Código Python. Utilice fail = True para especificar que el número de "
  297. #~ "identificación no es válido.\n"
  298. #~ "# Puede utilizar las siguientes variables:\n"
  299. #~ "# - self: browse_record de la categoría de ID actual browse_record\n"
  300. #~ "# - id_number: navegar_record del número de identificación para validar"