You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

248 lines
7.7 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_location
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-13 03:42+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-08-22 12:38+0000\n"
  13. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "Language: de\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  21. #. module: base_location
  22. #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
  23. msgid "Brussels"
  24. msgstr ""
  25. #. module: base_location
  26. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  27. msgid ""
  28. "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
  29. "chosen in the list of the country's cities."
  30. msgstr ""
  31. "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um sicherzustellen, dass für jede in "
  32. "diesem Land erstellte Adresse eine \"Stadt\" in der Liste der Städte des "
  33. "Landes ausgewählt ist."
  34. #. module: base_location
  35. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
  36. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
  37. msgid "Cities"
  38. msgstr "Orte"
  39. #. module: base_location
  40. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
  42. msgid "City"
  43. msgstr "Stadt"
  44. #. module: base_location
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
  46. #, fuzzy
  47. msgid "City ID"
  48. msgstr "Stadt"
  49. #. module: base_location
  50. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
  51. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  52. msgid "City completion"
  53. msgstr "Orts-Vervollständigung"
  54. #. module: base_location
  55. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
  56. msgid "City/locations completion object"
  57. msgstr "Stadt/Standorte-Vervollständungsobjekt"
  58. #. module: base_location
  59. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
  60. msgid "Companies"
  61. msgstr "Unternehmen"
  62. #. module: base_location
  63. #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
  64. msgid "Contact"
  65. msgstr "Kontakt"
  66. #. module: base_location
  67. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
  68. msgid "Country"
  69. msgstr "Land"
  70. #. module: base_location
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "erstellt von"
  74. #. module: base_location
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
  76. msgid "Created on"
  77. msgstr "erstellt am"
  78. #. module: base_location
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
  80. msgid "Display Name"
  81. msgstr "Anzeigename"
  82. #. module: base_location
  83. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
  84. msgid ""
  85. "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
  86. " your partner records. Note that an option can be set on each "
  87. "country separately\n"
  88. " to enforce any address of it to have a city in this list."
  89. msgstr ""
  90. #. module: base_location
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
  92. msgid "Enforce Cities"
  93. msgstr "Städte erzwingen"
  94. #. module: base_location
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
  96. msgid "ID"
  97. msgstr "ID"
  98. #. module: base_location
  99. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
  100. msgid "Last Modified on"
  101. msgstr "Zuletzt verändert am"
  102. #. module: base_location
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
  104. msgid "Last Updated by"
  105. msgstr "zuletzt aktualisiert von"
  106. #. module: base_location
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
  108. msgid "Last Updated on"
  109. msgstr "zuletzt aktualisiert am"
  110. #. module: base_location
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
  112. msgid "Location completion"
  113. msgstr "Standortvervollständigung"
  114. #. module: base_location
  115. #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
  116. msgid "Locations"
  117. msgstr "Standorte"
  118. #. module: base_location
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Search zip"
  122. msgstr "Suche Stadt"
  123. #. module: base_location
  124. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:67
  125. #, python-format
  126. msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
  127. msgstr "Die Stadt des Partners %s weicht von der des Standorts %s ab"
  128. #. module: base_location
  129. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:63
  130. #, python-format
  131. msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
  132. msgstr "Das Land des Partners %s unterscheidet sich vom dem des Standorts %s"
  133. #. module: base_location
  134. #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:59
  135. #, python-format
  136. msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
  137. msgstr ""
  138. "Das Bundesland des Partners %s unterscheidet sich von dem am Standort %s"
  139. #. module: base_location
  140. #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
  141. msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
  142. msgstr ""
  143. "Verwenden Sie den Stadtnamen oder die PLZ, um nach diesem Standort zu suchen"
  144. #. module: base_location
  145. #: sql_constraint:res.city:0
  146. msgid ""
  147. "You already have a city with that name in the same state.The city must have "
  148. "a unique name within it's state and it's country"
  149. msgstr ""
  150. #. module: base_location
  151. #: sql_constraint:res.city.zip:0
  152. msgid ""
  153. "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
  154. "unique within it's city"
  155. msgstr ""
  156. #. module: base_location
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
  158. msgid "ZIP"
  159. msgstr "PLZ"
  160. #. module: base_location
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
  164. msgid "ZIP Location"
  165. msgstr "Standort-PLZ"
  166. #. module: base_location
  167. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
  168. msgid "Zip"
  169. msgstr ""
  170. #. module: base_location
  171. #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
  175. msgid "Zips"
  176. msgstr ""
  177. #. module: base_location
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
  179. msgid "Zips in this city"
  180. msgstr ""
  181. #~ msgid "City Code"
  182. #~ msgstr "Ortskennung"
  183. #~ msgid "Country state"
  184. #~ msgstr "Bundesland"
  185. #~ msgid "Group By"
  186. #~ msgstr "Gruppiere"
  187. #~ msgid "Latitude"
  188. #~ msgstr "Breitengrad"
  189. #~ msgid "Locations Management"
  190. #~ msgstr "Standorteverwaltung"
  191. #~ msgid "Longitude"
  192. #~ msgstr "Längengrad"
  193. #~ msgid "State"
  194. #~ msgstr "Bundesland"
  195. #~ msgid "The country of the city differs from the country in location %s"
  196. #~ msgstr "Das Land der Stadt unterscheidet sich vom Land des Standorts %s"
  197. #~ msgid "The country of the state differs from the country in location %s"
  198. #~ msgstr ""
  199. #~ "Das Land des Bundeslands unterscheidet sich vom Land des Standorts %s"
  200. #~ msgid "The official code for the city"
  201. #~ msgstr "Die offizielle Kennung der Stadt"
  202. #~ msgid "The state of the city differs from the state in location %s"
  203. #~ msgstr ""
  204. #~ "Das Bundesland der Stadt unterscheidet sich vom Bundesland am Standort %s"