You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

315 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: partner_identification
  22. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:34
  23. #, python-format
  24. msgid ""
  25. "\n"
  26. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  27. "valid.\n"
  28. "# You can use the following variables :\n"
  29. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  30. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  31. msgstr ""
  32. "\n"
  33. "# Código Python. Utilice failed = True para especificar que el identificador "
  34. "no es válido.\n"
  35. "# Puede usar las siguientes variables:\n"
  36. "# - self: registro ORM de la categoría de identificación\n"
  37. "# - id_number: registro ORM del nº de identificación a validar"
  38. #. module: partner_identification
  39. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:69
  40. #, python-format
  41. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  42. msgstr "%s no es un identificador %s válido"
  43. #. module: partner_identification
  44. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  45. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  46. msgstr ""
  47. "Abreviación o o acrónimo de este tipo de identificador. Por ejemplo, 'NIF'."
  48. #. module: partner_identification
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  51. msgid "Active"
  52. msgstr "Activo"
  53. #. module: partner_identification
  54. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  55. msgid ""
  56. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  57. "Institution"
  58. msgstr ""
  59. "La empresa que emitió esta identificación. Por ejemplo, 'Dirección General "
  60. "de Tráfico'."
  61. #. module: partner_identification
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  63. msgid "Category"
  64. msgstr "Categoría"
  65. #. module: partner_identification
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  67. msgid "Code"
  68. msgstr "Código"
  69. #. module: partner_identification
  70. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  71. msgid "Contact"
  72. msgstr ""
  73. #. module: partner_identification
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  76. msgid "Created by"
  77. msgstr "Creado por"
  78. #. module: partner_identification
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  81. msgid "Created on"
  82. msgstr "Creado en"
  83. #. module: partner_identification
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Nombre mostrado"
  88. #. module: partner_identification
  89. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:65
  90. #, python-format
  91. msgid ""
  92. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  93. " %s \n"
  94. "(%s)"
  95. msgstr ""
  96. "Error evaluando el código de validación de la categoría:\n"
  97. "%s\n"
  98. "(%s)"
  99. #. module: partner_identification
  100. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  101. msgid ""
  102. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  103. "license, 21/10/2019"
  104. msgstr ""
  105. "Fecha de expiración. Por ejemplo, la fecha en la que la persona necesita "
  106. "renovar su carnet de conducir. Ejemplo: 21/10/2019."
  107. #. module: partner_identification
  108. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  109. msgid "Expired"
  110. msgstr "Expirado"
  111. #. module: partner_identification
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  114. msgid "ID"
  115. msgstr "ID"
  116. #. module: partner_identification
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  118. msgid "ID Number"
  119. msgstr "Número ID"
  120. #. module: partner_identification
  121. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  122. msgid "ID Numbers"
  123. msgstr "Números ID"
  124. #. module: partner_identification
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  126. msgid "ID name"
  127. msgstr "Nombre ID"
  128. #. module: partner_identification
  129. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  130. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  131. msgstr ""
  132. "Tipo de identificación definido en la configuración. Por ejemplo, carnet de "
  133. "conducir."
  134. #. module: partner_identification
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
  137. msgid "Identification Numbers"
  138. msgstr "Números de identificación"
  139. #. module: partner_identification
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  141. msgid "Issued by"
  142. msgstr "Emitido por"
  143. #. module: partner_identification
  144. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  145. msgid ""
  146. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  147. "21/10/2009"
  148. msgstr ""
  149. "Fecha de emisión. Por ejemplo, la fecha en la que la persona aprobó el "
  150. "examen de conducir, 21/10/2009."
  151. #. module: partner_identification
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  153. msgid "Issued on"
  154. msgstr "Emitido en"
  155. #. module: partner_identification
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  158. msgid "Last Modified on"
  159. msgstr "Última modificación el"
  160. #. module: partner_identification
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  163. msgid "Last Updated by"
  164. msgstr "Última actualización por"
  165. #. module: partner_identification
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  168. msgid "Last Updated on"
  169. msgstr "Última actualización en"
  170. #. module: partner_identification
  171. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  172. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  173. msgstr ""
  174. "Nombre de este tipo de identificación. Por ejemplo, 'Carnet de conducir'."
  175. #. module: partner_identification
  176. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  177. msgid "New"
  178. msgstr "Nuevo"
  179. #. module: partner_identification
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  181. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  182. msgid "Notes"
  183. msgstr "Notas"
  184. #. module: partner_identification
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  186. msgid "Partner"
  187. msgstr "Empresa"
  188. #. module: partner_identification
  189. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  190. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  191. msgid "Partner ID Categories"
  192. msgstr "Tipos de identificadores"
  193. #. module: partner_identification
  194. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  195. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  196. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  197. msgid "Partner ID Numbers"
  198. msgstr "Identificadores de empresas"
  199. #. module: partner_identification
  200. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  201. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  202. msgid "Partner Identification Categories"
  203. msgstr "Tipos de identificadores"
  204. #. module: partner_identification
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  206. msgid "Place of Issuance"
  207. msgstr "Lugar de emisión"
  208. #. module: partner_identification
  209. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  210. msgid "Python code called to validate an id number."
  211. msgstr "Código Python llamado para validar un nº de identificación."
  212. #. module: partner_identification
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  214. msgid "Python validation code"
  215. msgstr "Código de validación Python"
  216. #. module: partner_identification
  217. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  218. msgid "Running"
  219. msgstr "Ejecutándose"
  220. #. module: partner_identification
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  222. msgid "Status"
  223. msgstr "Estado"
  224. #. module: partner_identification
  225. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  226. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  227. msgstr ""
  228. "El identificador en si. Por ejemplo, el número de carnet de conducir de esta "
  229. "persona."
  230. #. module: partner_identification
  231. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  232. msgid ""
  233. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  234. "passports and visa"
  235. msgstr ""
  236. "El lugar dónde el identificador se ha emitido. Por ejemplo, el país para el "
  237. "pasaporte y el visado."
  238. #. module: partner_identification
  239. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
  240. #, python-format
  241. msgid ""
  242. "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
  243. "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
  244. msgstr ""
  245. #. module: partner_identification
  246. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  247. msgid "To Renew"
  248. msgstr "A renovar"
  249. #. module: partner_identification
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  251. msgid "Valid from"
  252. msgstr "Válido desde"
  253. #. module: partner_identification
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  255. msgid "Valid until"
  256. msgstr "Válido hasta"
  257. #. module: partner_identification
  258. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  259. msgid "Validation period stating date."
  260. msgstr "Fecha de inicio del período de validación."
  261. #. module: partner_identification
  262. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  263. msgid "res.partner.id_category"
  264. msgstr "res.partner.id_category"
  265. #. module: partner_identification
  266. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  267. msgid "res.partner.id_number"
  268. msgstr "res.partner.id_number"