You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

595 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:36+0000\n"
  13. "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
  15. "23907/es_AR/)\n"
  16. "Language: es_AR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: partner_multi_relation
  23. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  24. #, python-format
  25. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  26. msgstr "%s socio incompatible con el tipo de relación."
  27. #. module: partner_multi_relation
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  29. msgid "Active"
  30. msgstr "Activo"
  31. #. module: partner_multi_relation
  32. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  33. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  34. msgstr "Todas (no inversas + inversas) las relaciones entre socios"
  35. #. module: partner_multi_relation
  36. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  37. msgid "All relation types"
  38. msgstr "Todos los tipos de relación"
  39. #. module: partner_multi_relation
  40. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  42. msgid "All relations with current partner"
  43. msgstr "Todas las relaciones en el socio actual"
  44. #. module: partner_multi_relation
  45. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  46. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
  47. #, python-format
  48. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  49. msgstr ""
  50. "Permitir relaciones existentes que no se ajusten a condiciones cambiadas"
  51. #. module: partner_multi_relation
  52. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  53. msgid "Contact"
  54. msgstr "Contacto"
  55. #. module: partner_multi_relation
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  58. msgid "Created by"
  59. msgstr "Creado por"
  60. #. module: partner_multi_relation
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  63. msgid "Created on"
  64. msgstr "Creado en"
  65. #. module: partner_multi_relation
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  67. msgid "Current record's category"
  68. msgstr "Registro de categoría actual"
  69. #. module: partner_multi_relation
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  71. msgid "Current record's partner type"
  72. msgstr "Tipo de socio del registro actual"
  73. #. module: partner_multi_relation
  74. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  75. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
  76. #, python-format
  77. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  78. msgstr "Eliminar relaciones que no se ajustan a las condiciones modificadas"
  79. #. module: partner_multi_relation
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  81. msgid "Destination Partner"
  82. msgstr "Socio de Destino"
  83. #. module: partner_multi_relation
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  88. msgid "Display Name"
  89. msgstr "Mostrar Nombre"
  90. #. module: partner_multi_relation
  91. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  92. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
  93. #, python-format
  94. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  95. msgstr "No permita cambios que resulten en relaciones inválidas"
  96. #. module: partner_multi_relation
  97. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  98. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
  99. #, python-format
  100. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  101. msgstr ""
  102. "Terminar las relaciones por hoy, si no se ajustan a las condiciones cambiadas"
  103. #. module: partner_multi_relation
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  105. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  106. msgid "Ending date"
  107. msgstr "Fecha de finalización"
  108. #. module: partner_multi_relation
  109. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  110. #, python-format
  111. msgid "Error!"
  112. msgstr "¡Error!"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  115. msgid "Group By"
  116. msgstr "Agrupar por"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  119. msgid "Has assistant"
  120. msgstr "Tiene asistente"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  123. msgid "Has former employee"
  124. msgstr "Tiene ex empleado"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  128. msgid "Has relation of type"
  129. msgstr "Tiene tipo de relación"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  133. msgid "Has relation with"
  134. msgstr "Tiene relación con"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  138. msgid "Has relation with a partner in category"
  139. msgstr "Tiene relación con un socio en la categoría"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  142. msgid "Has worked for"
  143. msgstr "Ha trabajado para"
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: partner_multi_relation
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  153. msgid "Include past records"
  154. msgstr "Incluir registros pasados"
  155. #. module: partner_multi_relation
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  157. msgid "Invalid relation handling"
  158. msgstr "Manejo de relaciones no válidas"
  159. #. module: partner_multi_relation
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  161. msgid "Inverse name"
  162. msgstr "Nombre inverso"
  163. #. module: partner_multi_relation
  164. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  165. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  166. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  167. msgstr "Las relaciones inversas son de derecha a izquierda."
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  170. msgid "Is assistant of"
  171. msgstr "Es asistente de"
  172. #. module: partner_multi_relation
  173. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  174. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  175. msgid "Is competitor of"
  176. msgstr "Es competidor de"
  177. #. module: partner_multi_relation
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  180. msgid "Is reverse type?"
  181. msgstr "¿Es de tipo inverso?"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  187. msgid "Last Modified on"
  188. msgstr "Última modificación en"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  192. msgid "Last Updated by"
  193. msgstr "Última actualización realizada por"
  194. #. module: partner_multi_relation
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  197. msgid "Last Updated on"
  198. msgstr "Última actualización el"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  201. msgid "Left partner category"
  202. msgstr "Categoría del socio izquierdo"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  205. msgid "Left partner type"
  206. msgstr "Tipo del socio izquierdo"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  209. msgid "Left side of relation"
  210. msgstr "Lado izquierdo de la relación"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  213. msgid "Left to right"
  214. msgstr "Izquierda a derecha"
  215. #. module: partner_multi_relation
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  218. msgid "Name"
  219. msgstr "Nombre"
  220. #. module: partner_multi_relation
  221. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  222. #, python-format
  223. msgid "No %s partner available for relation type."
  224. msgstr "No hay %s socio disponible para el tipo de relación."
  225. #. module: partner_multi_relation
  226. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  227. #, python-format
  228. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  229. msgstr "No hay tipo de relación especificada en los valores: %s."
  230. #. module: partner_multi_relation
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  233. msgid "One Partner"
  234. msgstr "Un Socio"
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  237. #, python-format
  238. msgid "Organisation"
  239. msgstr "Organización"
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  242. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  243. msgid "Other Partner"
  244. msgstr "Otro Socio"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  247. msgid "Other record's category"
  248. msgstr "Otro registro de categoría"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  251. msgid "Other record's partner type"
  252. msgstr "Otro registro de tipo de socio"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  255. msgid "Partner"
  256. msgstr "Socio"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  259. msgid "Partner Relation Type"
  260. msgstr "Tipo de Relación del Socio"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  263. msgid "Partner Relations"
  264. msgstr "Relaciones del Socio"
  265. #. module: partner_multi_relation
  266. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  267. msgid "Partner Relations Types"
  268. msgstr "Tipos de Relaciones del Socio"
  269. #. module: partner_multi_relation
  270. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  271. msgid "Partner relation"
  272. msgstr "Relación del socio"
  273. #. module: partner_multi_relation
  274. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  275. #, python-format
  276. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  277. msgstr "Los socios no pueden tener relaciones con ellos mismos."
  278. #. module: partner_multi_relation
  279. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  280. #, python-format
  281. msgid "Person"
  282. msgstr "Persona"
  283. #. module: partner_multi_relation
  284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  285. msgid "Properties"
  286. msgstr "Propiedades"
  287. #. module: partner_multi_relation
  288. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  289. msgid ""
  290. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  291. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  292. " or inversely."
  293. msgstr ""
  294. "Registre y realice un seguimiento de las relaciones de sus socios. Las "
  295. "relaciones pueden\n"
  296. " estar vinculadas a otros socios con un tipo ya sea "
  297. "directamente\n"
  298. " o al revés."
  299. #. module: partner_multi_relation
  300. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  301. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  302. msgstr "Registros con date_end en el pasado son inactivas"
  303. #. module: partner_multi_relation
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  306. msgid "Reflexive"
  307. msgstr "Reflexivo"
  308. #. module: partner_multi_relation
  309. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  310. #, python-format
  311. msgid ""
  312. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  313. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  314. "{partners}"
  315. msgstr ""
  316. "No se pudo deshabilitar la reflexividad para el tipo de relación "
  317. "{related_type}. Existen relaciones reflexivas definidas para los siguientes "
  318. "socios: {partners}"
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  321. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  322. msgid "Relation Count"
  323. msgstr "Cuenta de Relación"
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  326. msgid "Relation Type"
  327. msgstr "Tipo de Relación"
  328. #. module: partner_multi_relation
  329. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  330. msgid "Relation Types"
  331. msgstr "Tipos de Relación"
  332. #. module: partner_multi_relation
  333. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  334. #, python-format
  335. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  336. msgstr "El tipo de relación es incompatble con el/los socio(s) seleccionado(s)."
  337. #. module: partner_multi_relation
  338. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  339. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  340. msgid "Relation valid"
  341. msgstr "Relación válida"
  342. #. module: partner_multi_relation
  343. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  344. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  345. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  346. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  347. msgid "Relations"
  348. msgstr "Relaciones"
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  351. msgid "Relationship Type"
  352. msgstr "Tipo de Relación"
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  355. msgid "Resource ID"
  356. msgstr "ID del Recurso"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  359. msgid "Resource Model"
  360. msgstr "Modelo del Recurso"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  363. msgid "Right partner category"
  364. msgstr "Categoría derecha del socio"
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  367. msgid "Right partner type"
  368. msgstr "Tipo de socio derecho"
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  371. msgid "Right side of relation"
  372. msgstr "Lado derecho de la relación"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  375. msgid "Right to left"
  376. msgstr "Derecha a izquierda"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  379. msgid "Search Relations"
  380. msgstr "Buscar Relaciones"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  383. msgid "Show partner's relations"
  384. msgstr "Mostrar relaciones de socios"
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  387. msgid "Source Partner"
  388. msgstr "Socio Recurso"
  389. #. module: partner_multi_relation
  390. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  391. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  392. msgid "Starting date"
  393. msgstr "Fecha de inicio"
  394. #. module: partner_multi_relation
  395. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  396. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  397. msgid "Symmetric"
  398. msgstr "Simétrico"
  399. #. module: partner_multi_relation
  400. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  401. #, python-format
  402. msgid "The %s partner does not have category %s."
  403. msgstr "El socio %s no tiene la categoría %s."
  404. #. module: partner_multi_relation
  405. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  406. #, python-format
  407. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  408. msgstr "El socio %s no es aplicable para este tipo de relación."
  409. #. module: partner_multi_relation
  410. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  411. msgid "The database object this relation is based on."
  412. msgstr "El objeto de base de datos en el que se basa esta relación."
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  415. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  416. msgstr "El id del objeto en el modelo en el que se basa esta relación."
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  419. #, python-format
  420. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  421. msgstr "La fecha de inicio no puede ser despues de la fecha de finalización."
  422. #. module: partner_multi_relation
  423. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  424. #, python-format
  425. msgid ""
  426. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  427. "or category."
  428. msgstr ""
  429. "Ya existen relaciones que no satisfacen las condiciones para el tipo o "
  430. "categoría de socio."
  431. #. module: partner_multi_relation
  432. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  433. #, python-format
  434. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  435. msgstr "Ya existe una relación similar con fechas superpuestas"
  436. #. module: partner_multi_relation
  437. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  438. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  439. msgstr ""
  440. "Esta relación se puede establecer con el mismo socio de izquierda y derecha"
  441. #. module: partner_multi_relation
  442. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  443. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  444. msgstr ""
  445. "Esta relación es la misma de derecha a izquierda que de izquierda a derecha"
  446. #. module: partner_multi_relation
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  449. msgid "Type"
  450. msgstr "Tipo"
  451. #. module: partner_multi_relation
  452. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  453. msgid "Underlying Relation Type"
  454. msgstr "Tipo de Relación Subyacente"
  455. #. module: partner_multi_relation
  456. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
  457. #, python-format
  458. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  459. msgstr "Operador de búsqueda \"%s\" no compatible"
  460. #. module: partner_multi_relation
  461. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  462. msgid "Washing Companies"
  463. msgstr "Compañías de Limpieza"
  464. #. module: partner_multi_relation
  465. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  466. msgid "Washing Gold"
  467. msgstr "Lavado de Oro"
  468. #. module: partner_multi_relation
  469. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  470. msgid "Washing Services"
  471. msgstr "Servicios de Limpieza"
  472. #. module: partner_multi_relation
  473. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  474. msgid "Washing Silver"
  475. msgstr "Lavado de Plata"
  476. #. module: partner_multi_relation
  477. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  478. msgid ""
  479. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  480. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  481. "fit the new criteria.\n"
  482. "Specify how this situation should be handled."
  483. msgstr ""
  484. "Al agregar relaciones, se verifican criterios como el tipo de socio y la "
  485. "categoría.\n"
  486. "Sin embargo, cuando cambian los criterios, es posible que haya relaciones "
  487. "que no se ajusten a los nuevos criterios.\n"
  488. "Especifique cómo se debe manejar esta situación."
  489. #. module: partner_multi_relation
  490. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  491. #, python-format
  492. msgid "other"
  493. msgstr "otro"
  494. #. module: partner_multi_relation
  495. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  496. #, python-format
  497. msgid "this"
  498. msgstr "esto"