You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

599 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
  15. "Language: nl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Actief"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Alle connectietypes"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
  40. msgid "All relations with current partner"
  41. msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
  42. #. module: partner_multi_relation
  43. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  44. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
  45. #, python-format
  46. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  47. msgstr ""
  48. "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr ""
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Aangemaakt door"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Aangemaakt op"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Categorie van het huidige record"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Type van de huidige relatie"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  73. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Doel relatie"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Te tonen naam"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  90. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  96. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr ""
  100. "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde "
  101. "condities"
  102. #. module: partner_multi_relation
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
  105. msgid "Ending date"
  106. msgstr "Einddatum"
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  109. #, python-format
  110. msgid "Error!"
  111. msgstr "Fout!"
  112. #. module: partner_multi_relation
  113. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  114. msgid "Group By"
  115. msgstr "Groepeer op"
  116. #. module: partner_multi_relation
  117. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  118. msgid "Has assistant"
  119. msgstr "Heeft assistent"
  120. #. module: partner_multi_relation
  121. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  122. msgid "Has former employee"
  123. msgstr "Heeft voormalig werknemer"
  124. #. module: partner_multi_relation
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
  127. msgid "Has relation of type"
  128. msgstr "heeft connectie van type"
  129. #. module: partner_multi_relation
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
  132. msgid "Has relation with"
  133. msgstr "Heeft connectie met"
  134. #. module: partner_multi_relation
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
  137. msgid "Has relation with a partner in category"
  138. msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
  139. #. module: partner_multi_relation
  140. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  141. msgid "Has worked for"
  142. msgstr "Heeft gewerkt voor"
  143. #. module: partner_multi_relation
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
  148. msgid "ID"
  149. msgstr "ID"
  150. #. module: partner_multi_relation
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  152. msgid "Include past records"
  153. msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
  154. #. module: partner_multi_relation
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  156. msgid "Invalid relation handling"
  157. msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
  158. #. module: partner_multi_relation
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
  160. msgid "Inverse name"
  161. msgstr "Omgekeerde naam"
  162. #. module: partner_multi_relation
  163. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  164. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  165. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  166. msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
  167. #. module: partner_multi_relation
  168. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  169. msgid "Is assistant of"
  170. msgstr "Is assistent van"
  171. #. module: partner_multi_relation
  172. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  173. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  174. msgid "Is competitor of"
  175. msgstr "Is concurrent van"
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
  179. msgid "Is reverse type?"
  180. msgstr "Is omgekeerd type?"
  181. #. module: partner_multi_relation
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
  186. msgid "Last Modified on"
  187. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  188. #. module: partner_multi_relation
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
  191. msgid "Last Updated by"
  192. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  193. #. module: partner_multi_relation
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
  196. msgid "Last Updated on"
  197. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  198. #. module: partner_multi_relation
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
  200. msgid "Left partner category"
  201. msgstr "Categorie linkerrelatie"
  202. #. module: partner_multi_relation
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
  204. msgid "Left partner type"
  205. msgstr "Type linkerrelatie"
  206. #. module: partner_multi_relation
  207. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  208. msgid "Left side of relation"
  209. msgstr "Linkerkant van relatie"
  210. #. module: partner_multi_relation
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  212. msgid "Left to right"
  213. msgstr "Links naar rechts"
  214. #. module: partner_multi_relation
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
  217. msgid "Name"
  218. msgstr "Naam"
  219. #. module: partner_multi_relation
  220. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  221. #, python-format
  222. msgid "No %s partner available for relation type."
  223. msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
  224. #. module: partner_multi_relation
  225. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  226. #, python-format
  227. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  228. msgstr ""
  229. #. module: partner_multi_relation
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  232. msgid "One Partner"
  233. msgstr "De ene relatie"
  234. #. module: partner_multi_relation
  235. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Organisation"
  238. msgstr "Organisatie"
  239. #. module: partner_multi_relation
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  242. msgid "Other Partner"
  243. msgstr "De andere relatie"
  244. #. module: partner_multi_relation
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
  246. msgid "Other record's category"
  247. msgstr "Categorie andere relatie"
  248. #. module: partner_multi_relation
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
  250. msgid "Other record's partner type"
  251. msgstr "Type andere relatie"
  252. #. module: partner_multi_relation
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
  254. msgid "Partner"
  255. msgstr "Relatie"
  256. #. module: partner_multi_relation
  257. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  258. msgid "Partner Relation Type"
  259. msgstr "Type connectie"
  260. #. module: partner_multi_relation
  261. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  262. msgid "Partner Relations"
  263. msgstr "Connecties"
  264. #. module: partner_multi_relation
  265. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  266. msgid "Partner Relations Types"
  267. msgstr "Connectietypes"
  268. #. module: partner_multi_relation
  269. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  270. msgid "Partner relation"
  271. msgstr "Connectie"
  272. #. module: partner_multi_relation
  273. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  274. #, python-format
  275. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  276. msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
  277. #. module: partner_multi_relation
  278. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  279. #, python-format
  280. msgid "Person"
  281. msgstr "Persoon"
  282. #. module: partner_multi_relation
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  284. msgid "Properties"
  285. msgstr "Eigenschappen"
  286. #. module: partner_multi_relation
  287. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  288. msgid ""
  289. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  290. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  291. " or inversely."
  292. msgstr ""
  293. #. module: partner_multi_relation
  294. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
  295. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  296. msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
  297. #. module: partner_multi_relation
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
  300. msgid "Reflexive"
  301. msgstr "Wederkerig"
  302. #. module: partner_multi_relation
  303. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  304. #, python-format
  305. msgid ""
  306. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  307. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  308. "{partners}"
  309. msgstr ""
  310. #. module: partner_multi_relation
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
  312. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
  313. msgid "Relation Count"
  314. msgstr "Aantal connecties"
  315. #. module: partner_multi_relation
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
  317. msgid "Relation Type"
  318. msgstr "Type connectie"
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  321. #, fuzzy
  322. msgid "Relation Types"
  323. msgstr "Type connectie"
  324. #. module: partner_multi_relation
  325. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  326. #, python-format
  327. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  328. msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
  329. #. module: partner_multi_relation
  330. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
  332. msgid "Relation valid"
  333. msgstr "Geldige connectie"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  336. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  337. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  339. msgid "Relations"
  340. msgstr "Connecties"
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  343. msgid "Relationship Type"
  344. msgstr "Type connectie"
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  347. msgid "Resource ID"
  348. msgstr ""
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  351. msgid "Resource Model"
  352. msgstr ""
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
  355. msgid "Right partner category"
  356. msgstr "Categorie rechterrelatie"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
  359. msgid "Right partner type"
  360. msgstr "Type rechterrelatie"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  363. msgid "Right side of relation"
  364. msgstr "Rechterkant van de connectie"
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  367. msgid "Right to left"
  368. msgstr "Rechts naar links"
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  371. msgid "Search Relations"
  372. msgstr "Zoek connecties"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  375. msgid "Show partner's relations"
  376. msgstr "Toon connecties van relatie"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
  379. msgid "Source Partner"
  380. msgstr "Bron relatie"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
  383. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
  384. msgid "Starting date"
  385. msgstr "Datum ingang"
  386. #. module: partner_multi_relation
  387. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  388. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
  389. msgid "Symmetric"
  390. msgstr "Symmetrisch"
  391. #. module: partner_multi_relation
  392. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  393. #, python-format
  394. msgid "The %s partner does not have category %s."
  395. msgstr ""
  396. #. module: partner_multi_relation
  397. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  398. #, python-format
  399. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  400. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  401. #. module: partner_multi_relation
  402. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
  403. msgid "The database object this relation is based on."
  404. msgstr ""
  405. #. module: partner_multi_relation
  406. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
  407. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  408. msgstr ""
  409. #. module: partner_multi_relation
  410. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  411. #, python-format
  412. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  413. msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
  414. #. module: partner_multi_relation
  415. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
  416. #, python-format
  417. msgid ""
  418. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  419. "or category."
  420. msgstr ""
  421. "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of "
  422. "categorie."
  423. #. module: partner_multi_relation
  424. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
  425. #, python-format
  426. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  427. msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
  428. #. module: partner_multi_relation
  429. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
  430. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  431. msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
  432. #. module: partner_multi_relation
  433. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
  434. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  435. msgstr ""
  436. "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
  437. #. module: partner_multi_relation
  438. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
  439. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
  440. msgid "Type"
  441. msgstr "Type"
  442. #. module: partner_multi_relation
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
  444. #, fuzzy
  445. msgid "Underlying Relation Type"
  446. msgstr "Type connectie"
  447. #. module: partner_multi_relation
  448. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
  449. #, python-format
  450. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  451. msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
  452. #. module: partner_multi_relation
  453. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  454. msgid "Washing Companies"
  455. msgstr ""
  456. #. module: partner_multi_relation
  457. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  458. msgid "Washing Gold"
  459. msgstr ""
  460. #. module: partner_multi_relation
  461. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  462. msgid "Washing Services"
  463. msgstr ""
  464. #. module: partner_multi_relation
  465. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  466. msgid "Washing Silver"
  467. msgstr ""
  468. #. module: partner_multi_relation
  469. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
  470. msgid ""
  471. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  472. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  473. "fit the new criteria.\n"
  474. "Specify how this situation should be handled."
  475. msgstr ""
  476. "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie "
  477. "van de relatie.\n"
  478. "Echter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan "
  479. "die daar niet aan voldoen.\n"
  480. "Geef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
  481. #. module: partner_multi_relation
  482. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  483. #, python-format
  484. msgid "other"
  485. msgstr "andere"
  486. #. module: partner_multi_relation
  487. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
  488. #, python-format
  489. msgid "this"
  490. msgstr "deze"
  491. #~ msgid "Left partner to right partner"
  492. #~ msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
  493. #~ msgid "Record Type"
  494. #~ msgstr "Recordtype"
  495. #~ msgid "Relation"
  496. #~ msgstr "Connectie"
  497. #~ msgid "Right partner to left partner"
  498. #~ msgstr "Rechter naar linkerrelatie"