You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

216 lines
8.1 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_external_map
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-05-01 20:43+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-05-01 20:43+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: es\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_external_map
  21. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32
  22. #, python-format
  23. msgid "Address missing on partner '%s'."
  24. msgstr "Falta la dirección del socio '%s'."
  25. #. module: partner_external_map
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_uid
  27. msgid "Created by"
  28. msgstr "Creado por"
  29. #. module: partner_external_map
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_date
  31. msgid "Created on"
  32. msgstr "Creado en"
  33. #. module: partner_external_map
  34. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name
  35. msgid "Display Name"
  36. msgstr "Nombre mostrado"
  37. #. module: partner_external_map
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_id
  39. msgid "ID"
  40. msgstr "ID"
  41. #. module: partner_external_map
  42. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_address_url
  43. msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
  44. msgstr "En este URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección."
  45. #. module: partner_external_map
  46. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
  47. msgid ""
  48. "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and"
  49. " longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
  50. msgstr ""
  51. "En este URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la"
  52. " longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')"
  53. #. module: partner_external_map
  54. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
  55. msgid ""
  56. "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
  57. "start and destination addresses."
  58. msgstr ""
  59. "En este URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por las "
  60. "direcciones de origen y destino."
  61. #. module: partner_external_map
  62. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
  63. msgid ""
  64. "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
  65. "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start"
  66. " and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
  67. msgstr ""
  68. "En este URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y "
  69. "{DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por las latitudes y longitudes de las "
  70. "direcciones de origen y destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')."
  71. #. module: partner_external_map
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website___last_update
  73. msgid "Last Modified on"
  74. msgstr "Modificado por última vez el"
  75. #. module: partner_external_map
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_uid
  77. msgid "Last Updated by"
  78. msgstr "Última actualización por"
  79. #. module: partner_external_map
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_date
  81. msgid "Last Updated on"
  82. msgstr "Última actualización en"
  83. #. module: partner_external_map
  84. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
  85. msgid "Map"
  86. msgstr "Mapa"
  87. #. module: partner_external_map
  88. #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_map_website_id
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
  91. msgid "Map Website"
  92. msgstr "Sitio web del Mapa"
  93. #. module: partner_external_map
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_name
  95. msgid "Map Website Name"
  96. msgstr "Nombre del Sitio web del Mapa"
  97. #. module: partner_external_map
  98. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
  99. #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
  100. #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
  101. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
  102. msgid "Map Websites"
  103. msgstr "Sitios web del Mapa"
  104. #. module: partner_external_map
  105. #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
  106. msgid ""
  107. "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
  108. "display an itinerary."
  109. msgstr ""
  110. "El mapa dado fue utilizado cuando hizo clic en el icono de auto en el "
  111. "formulario del socio para mostrar un itinerario."
  112. #. module: partner_external_map
  113. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
  114. msgid "Maps"
  115. msgstr "Mapas"
  116. #. module: partner_external_map
  117. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52
  118. #, python-format
  119. msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
  120. msgstr "Falta el proveedor de mapas: debe establecerlo en sus preferencias."
  121. #. module: partner_external_map
  122. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63
  123. #, python-format
  124. msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
  125. msgstr ""
  126. "Parámetro faltante 'URL que utiliza la dirección' para el sito web del mapa "
  127. "'%s'."
  128. #. module: partner_external_map
  129. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101
  130. #, python-format
  131. msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
  132. msgstr ""
  133. "Falta URL de la ruta que utiliza las direcciones para el sitio web del mapa "
  134. "'%s'"
  135. #. module: partner_external_map
  136. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79
  137. #, python-format
  138. msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
  139. msgstr ""
  140. "Falta sitio web del mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias."
  141. #. module: partner_external_map
  142. #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84
  143. #, python-format
  144. msgid ""
  145. "Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
  146. msgstr ""
  147. "Falta la dirección de origen para el mapa de la ruta: debes establecerlo en "
  148. "tus preferencias."
  149. #. module: partner_external_map
  150. #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
  151. msgid "Partner"
  152. msgstr "Socio"
  153. #. module: partner_external_map
  154. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
  155. msgid "Route Map"
  156. msgstr "Mapa de Ruta"
  157. #. module: partner_external_map
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
  159. msgid "Route Map Website"
  160. msgstr "Sitio web del Mapa de Ruta"
  161. #. module: partner_external_map
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
  163. msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
  164. msgstr "URL de la Ruta que utiliza la latitud y la longitud"
  165. #. module: partner_external_map
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
  167. msgid "Route URL that uses the addresses"
  168. msgstr "URL de la Ruta que utiliza las direcciones"
  169. #. module: partner_external_map
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_start_partner_id
  171. msgid "Start Address for Route Map"
  172. msgstr "Dirección de Origen para el Mapa de Ruta"
  173. #. module: partner_external_map
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
  175. msgid "URL that uses latitude and longitude"
  176. msgstr "URL que utiliza la latitud y la longitud"
  177. #. module: partner_external_map
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_address_url
  179. msgid "URL that uses the address"
  180. msgstr "URL que utiliza las direcciones"
  181. #. module: partner_external_map
  182. #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
  183. msgid "Users"
  184. msgstr "Usuarios"