You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

614 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. # Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
  9. # leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2018-01-23 01:51+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2018-01-23 01:51+0000\n"
  16. "Last-Translator: leemannd <denis.leemann@camptocamp.com>, 2017\n"
  17. "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
  18. "Language: fr\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  23. #. module: partner_multi_relation
  24. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  25. #, python-format
  26. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  27. msgstr "Le partenaire %s est incompatible avec le type de relation."
  28. #. module: partner_multi_relation
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  30. msgid "Active"
  31. msgstr "Actif"
  32. #. module: partner_multi_relation
  33. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  34. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  35. msgstr "Toutes les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires"
  36. #. module: partner_multi_relation
  37. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  38. msgid "All relation types"
  39. msgstr "Tous types de relations"
  40. #. module: partner_multi_relation
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  42. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_all_ids
  43. msgid "All relations with current partner"
  44. msgstr "Toutes les relations avec le partenaire courant"
  45. #. module: partner_multi_relation
  46. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  47. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  48. #, python-format
  49. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  50. msgstr ""
  51. "Autoriser les relations existantes qui ne satisfont pas les conditions "
  52. "modifiées."
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  55. msgid "Contact"
  56. msgstr ""
  57. #. module: partner_multi_relation
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  60. msgid "Created by"
  61. msgstr "Créé par"
  62. #. module: partner_multi_relation
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Créé le"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  69. msgid "Current record's category"
  70. msgstr "Catégorie de l'enregistrement courant"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  73. msgid "Current record's partner type"
  74. msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courant"
  75. #. module: partner_multi_relation
  76. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  77. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  78. #, python-format
  79. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  80. msgstr "Supprimer les relations qui ne satisfont pas les conditions modifiées."
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  83. msgid "Destination Partner"
  84. msgstr "Partenaire destinataire"
  85. #. module: partner_multi_relation
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Nom affiché"
  92. #. module: partner_multi_relation
  93. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  94. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  97. msgstr ""
  98. "Ne pas autoriser de modification qui résulterait en d'invalides relations."
  99. #. module: partner_multi_relation
  100. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  101. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  102. #, python-format
  103. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  104. msgstr ""
  105. "Terminer les relations à la date du jour, si elles ne satisfont pas les "
  106. "conditions modifiées."
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  110. msgid "Ending date"
  111. msgstr "Date de fin"
  112. #. module: partner_multi_relation
  113. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  114. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  115. #, python-format
  116. msgid "Error!"
  117. msgstr "Erreur !"
  118. #. module: partner_multi_relation
  119. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  120. msgid "Group By"
  121. msgstr "Regrouper par"
  122. #. module: partner_multi_relation
  123. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  124. msgid "Has assistant"
  125. msgstr "A pour assistant"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  128. msgid "Has former employee"
  129. msgstr "A pour précédent employé"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_type_id
  133. msgid "Has relation of type"
  134. msgstr "A une relation de type"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_id
  138. msgid "Has relation with"
  139. msgstr "A une relation avec"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_category_id
  143. msgid "Has relation with a partner in category"
  144. msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie"
  145. #. module: partner_multi_relation
  146. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  147. msgid "Has worked for"
  148. msgstr "A travaillé pour"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  154. msgid "ID"
  155. msgstr "ID"
  156. #. module: partner_multi_relation
  157. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  158. msgid "Include past records"
  159. msgstr "Inclure les enregistrement précédents"
  160. #. module: partner_multi_relation
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  162. msgid "Invalid relation handling"
  163. msgstr "Gestion des relations invalides"
  164. #. module: partner_multi_relation
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  166. msgid "Inverse name"
  167. msgstr "Nom inverse"
  168. #. module: partner_multi_relation
  169. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  170. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  171. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  172. msgstr ""
  173. "Les relations inverses sont du partenaire destinataire (droite) vers le "
  174. "partenaire source (gauche)."
  175. #. module: partner_multi_relation
  176. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  177. msgid "Is assistant of"
  178. msgstr "Est assistant de"
  179. #. module: partner_multi_relation
  180. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  181. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  182. msgid "Is competitor of"
  183. msgstr "Est compétiteur de"
  184. #. module: partner_multi_relation
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  187. msgid "Is reverse type?"
  188. msgstr "Est de type inverse ?"
  189. #. module: partner_multi_relation
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  194. msgid "Last Modified on"
  195. msgstr "Dernière modification le"
  196. #. module: partner_multi_relation
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  199. msgid "Last Updated by"
  200. msgstr "Dernière mise à jour par"
  201. #. module: partner_multi_relation
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  204. msgid "Last Updated on"
  205. msgstr "Dernière mise à jour le"
  206. #. module: partner_multi_relation
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  208. msgid "Left partner category"
  209. msgstr "Catégorie du partenaire de gauche"
  210. #. module: partner_multi_relation
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  212. msgid "Left partner type"
  213. msgstr "Type du partenaire de gauche"
  214. #. module: partner_multi_relation
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  216. msgid "Left side of relation"
  217. msgstr "Côté gauche de la relation"
  218. #. module: partner_multi_relation
  219. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  220. msgid "Left to right"
  221. msgstr "De gauche à droite"
  222. #. module: partner_multi_relation
  223. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  224. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  225. msgid "Name"
  226. msgstr "Nom"
  227. #. module: partner_multi_relation
  228. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  229. #, python-format
  230. msgid "No %s partner available for relation type."
  231. msgstr "Pas de partenaire %s renseigné, nécessaire à ce type de relation."
  232. #. module: partner_multi_relation
  233. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  234. #, python-format
  235. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  236. msgstr ""
  237. #. module: partner_multi_relation
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  239. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  240. msgid "One Partner"
  241. msgstr "Un partenaire"
  242. #. module: partner_multi_relation
  243. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
  244. #, python-format
  245. msgid "Organisation"
  246. msgstr "Organisation"
  247. #. module: partner_multi_relation
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  249. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  250. msgid "Other Partner"
  251. msgstr "L'autre partenaire"
  252. #. module: partner_multi_relation
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  254. msgid "Other record's category"
  255. msgstr "Catégorie de l'autre partenaire"
  256. #. module: partner_multi_relation
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  258. msgid "Other record's partner type"
  259. msgstr "Type de l'autre partenaire"
  260. #. module: partner_multi_relation
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  262. msgid "Partner"
  263. msgstr "Partenaire"
  264. #. module: partner_multi_relation
  265. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  266. msgid "Partner Relation Type"
  267. msgstr "Type de relation de partenaire"
  268. #. module: partner_multi_relation
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  270. msgid "Partner Relations"
  271. msgstr "Relations de partenaires"
  272. #. module: partner_multi_relation
  273. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  274. msgid "Partner Relations Types"
  275. msgstr "Types de relations de partenaires"
  276. #. module: partner_multi_relation
  277. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  278. msgid "Partner relation"
  279. msgstr "Relation de partenaires"
  280. #. module: partner_multi_relation
  281. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
  282. #, python-format
  283. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  284. msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir de relation avec lui-même."
  285. #. module: partner_multi_relation
  286. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  287. #, python-format
  288. msgid "Person"
  289. msgstr "Individu"
  290. #. module: partner_multi_relation
  291. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  292. msgid "Properties"
  293. msgstr "Propriétés"
  294. #. module: partner_multi_relation
  295. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  296. msgid ""
  297. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  298. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  299. " or inversely."
  300. msgstr ""
  301. "Enregistrez et suivez vos relations de partenaires. Les relations peuvent\n"
  302. " être liées à d'autres partenaires avec un type, soit "
  303. "directement\n"
  304. " ou inversement."
  305. #. module: partner_multi_relation
  306. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  307. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  308. msgstr "Les enregistrements avec la date de fin dans le passé sont inactifs"
  309. #. module: partner_multi_relation
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  312. msgid "Reflexive"
  313. msgstr "Réflexive"
  314. #. module: partner_multi_relation
  315. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
  316. #, python-format
  317. msgid ""
  318. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  319. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  320. "{partners}"
  321. msgstr ""
  322. "La reflexivité n'a pas pu être désactivée pour le type de relation "
  323. "{relation_type}. Il existe des relations réflexives pour les partenaires "
  324. "suivants: {partners}"
  325. #. module: partner_multi_relation
  326. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_count
  328. msgid "Relation Count"
  329. msgstr "Nombre de relations"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  332. msgid "Relation Type"
  333. msgstr "Type de relation"
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  336. #, fuzzy
  337. msgid "Relation Types"
  338. msgstr "Type de relation"
  339. #. module: partner_multi_relation
  340. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  341. #, python-format
  342. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  343. msgstr ""
  344. "Le type de relation est incompatible avec le(s) partenaire(s) sélectionné(s)."
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_date
  348. msgid "Relation valid"
  349. msgstr "Relation valide"
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  352. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  353. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
  354. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  355. msgid "Relations"
  356. msgstr "Relations"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  359. msgid "Relationship Type"
  360. msgstr "Type de relation"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  363. msgid "Resource ID"
  364. msgstr ""
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  367. msgid "Resource Model"
  368. msgstr ""
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  371. msgid "Right partner category"
  372. msgstr "Catégorie du partenaire de droite"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  375. msgid "Right partner type"
  376. msgstr "Type du partenaire de droite"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  379. msgid "Right side of relation"
  380. msgstr "Côté droit de la relation"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  383. msgid "Right to left"
  384. msgstr "De droite à gauche"
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  387. msgid "Search Relations"
  388. msgstr "Rechercher les relations"
  389. #. module: partner_multi_relation
  390. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  391. msgid "Show partner's relations"
  392. msgstr "Montrer les relations du partenaire"
  393. #. module: partner_multi_relation
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  395. msgid "Source Partner"
  396. msgstr "Partenaire source"
  397. #. module: partner_multi_relation
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  400. msgid "Starting date"
  401. msgstr "Date de début"
  402. #. module: partner_multi_relation
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  405. msgid "Symmetric"
  406. msgstr "Symétrique"
  407. #. module: partner_multi_relation
  408. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
  409. #, python-format
  410. msgid "The %s partner does not have category %s."
  411. msgstr "Le partenaire %s n'est pas de catégorie %s."
  412. #. module: partner_multi_relation
  413. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
  414. #, python-format
  415. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  416. msgstr "Le partenaire %s n'est pas applicable pour ce type de relation."
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  419. msgid "The database object this relation is based on."
  420. msgstr ""
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  423. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  424. msgstr ""
  425. #. module: partner_multi_relation
  426. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  427. #, python-format
  428. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  429. msgstr "La date de début ne peut pas être postérieure à la date de fin."
  430. #. module: partner_multi_relation
  431. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
  432. #, python-format
  433. msgid ""
  434. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  435. "or category."
  436. msgstr ""
  437. "Il existe déjà des relations ne satisfaisant pas les conditions pour le type "
  438. "de partenaire ou la catégorie."
  439. #. module: partner_multi_relation
  440. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
  441. #, python-format
  442. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  443. msgstr "Il existe déjà une relation similaire avec des dates se chevauchant."
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  446. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  447. msgstr "Cette relation peut avoir le même partenaire à gauche et à droite."
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  450. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  451. msgstr "Cette relation est la même de droite à gauche que de gauche à droite."
  452. #. module: partner_multi_relation
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_4102
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  455. msgid "Type"
  456. msgstr "Type"
  457. #. module: partner_multi_relation
  458. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_id
  459. #, fuzzy
  460. msgid "Underlying Relation Type"
  461. msgstr "Type de relation de partenaire"
  462. #. module: partner_multi_relation
  463. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  464. #, python-format
  465. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  466. msgstr "Opérateur de recherche non supporté \"%s\""
  467. #. module: partner_multi_relation
  468. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  469. msgid "Washing Companies"
  470. msgstr "Sociétés de nettoyage"
  471. #. module: partner_multi_relation
  472. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  473. msgid "Washing Gold"
  474. msgstr "Nettoyage Or"
  475. #. module: partner_multi_relation
  476. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  477. msgid "Washing Services"
  478. msgstr "Services de nettoyage"
  479. #. module: partner_multi_relation
  480. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  481. msgid "Washing Silver"
  482. msgstr "Nettoyage Argent"
  483. #. module: partner_multi_relation
  484. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  485. msgid ""
  486. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  487. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  488. "fit the new criteria.\n"
  489. "Specify how this situation should be handled."
  490. msgstr ""
  491. "En ajoutant une nouvelle relation, les critères tels que le type des "
  492. "partenaires et les catégories sont vérifiés. \n"
  493. "Cependant, si vous changez les critères à posteriori, il est possible que "
  494. "des relations déjà existantes ne satisfassent pas les nouveaux critères.\n"
  495. "Spécifiez comment cette situation doit être gérée."
  496. #. module: partner_multi_relation
  497. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  498. #, python-format
  499. msgid "other"
  500. msgstr "de droite"
  501. #. module: partner_multi_relation
  502. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  503. #, python-format
  504. msgid "this"
  505. msgstr "de gauche"
  506. #~ msgid "Left partner to right partner"
  507. #~ msgstr "Partenaire de gauche vers partenaire de droite"
  508. #~ msgid "Record Type"
  509. #~ msgstr "Type d'enregistrement"
  510. #~ msgid "Relation"
  511. #~ msgstr "Relation"
  512. #~ msgid "Right partner to left partner"
  513. #~ msgstr "Partenaire de droite vers partenaire de gauche"