You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

380 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_financial_risk
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-11-23 23:25+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-"
  14. "contact-9-0/language/id/)\n"
  15. "Language: id\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  20. #. module: partner_financial_risk
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_move_line_ids
  22. msgid "Account Moves"
  23. msgstr ""
  24. #. module: partner_financial_risk
  25. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  26. msgid "Cancel"
  27. msgstr "Batalkan"
  28. #. module: partner_financial_risk
  29. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_company
  30. msgid "Companies"
  31. msgstr ""
  32. #. module: partner_financial_risk
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  34. msgid "Continue"
  35. msgstr ""
  36. #. module: partner_financial_risk
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_continue_method
  38. msgid "Continue method"
  39. msgstr ""
  40. #. module: partner_financial_risk
  41. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_uid
  42. msgid "Created by"
  43. msgstr "Dibuat oleh"
  44. #. module: partner_financial_risk
  45. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_date
  46. msgid "Created on"
  47. msgstr "Dibuat pada"
  48. #. module: partner_financial_risk
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_credit_policy
  50. msgid "Credit policy"
  51. msgstr ""
  52. #. module: partner_financial_risk
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_partner_id
  54. msgid "Customer"
  55. msgstr ""
  56. #. module: partner_financial_risk
  57. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
  58. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
  59. msgid ""
  60. "Days after due date to set an invoice as unpaid.The change of this field "
  61. "recompute all partners risk,be patient."
  62. msgstr ""
  63. #. module: partner_financial_risk
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_display_name
  65. msgid "Display Name"
  66. msgstr "Nama Tampilan"
  67. #. module: partner_financial_risk
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_exception_msg
  69. msgid "Exception msg"
  70. msgstr ""
  71. #. module: partner_financial_risk
  72. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
  74. msgid "Financial Risk"
  75. msgstr ""
  76. #. module: partner_financial_risk
  77. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
  78. msgid "Financial Risk div"
  79. msgstr ""
  80. #. module: partner_financial_risk
  81. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
  82. #, python-format
  83. msgid "Financial risk exceeded.\n"
  84. msgstr ""
  85. #. module: partner_financial_risk
  86. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
  87. msgid "Full risk computation"
  88. msgstr ""
  89. #. module: partner_financial_risk
  90. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include
  91. msgid ""
  92. "Full risk computation.\n"
  93. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  94. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  95. "set in account settings."
  96. msgstr ""
  97. #. module: partner_financial_risk
  98. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
  99. msgid ""
  100. "Full risk computation.\n"
  101. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  102. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  103. "Margin set in account settings."
  104. msgstr ""
  105. #. module: partner_financial_risk
  106. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
  107. msgid ""
  108. "Full risk computation.\n"
  109. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  110. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  111. "set in account settings."
  112. msgstr ""
  113. #. module: partner_financial_risk
  114. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
  115. msgid ""
  116. "Full risk computation.\n"
  117. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  118. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  119. "Margin set in account settings."
  120. msgstr ""
  121. #. module: partner_financial_risk
  122. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  123. msgid "General Limits"
  124. msgstr ""
  125. #. module: partner_financial_risk
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_id
  127. msgid "ID"
  128. msgstr "ID"
  129. #. module: partner_financial_risk
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
  131. msgid "Include Draft Invoices"
  132. msgstr ""
  133. #. module: partner_financial_risk
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
  135. msgid "Include Open Invoices/Principal Balance"
  136. msgstr ""
  137. #. module: partner_financial_risk
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
  139. msgid "Include Other Account Open Amount"
  140. msgstr ""
  141. #. module: partner_financial_risk
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_include
  143. msgid "Include Other Account Unpaid Amount"
  144. msgstr ""
  145. #. module: partner_financial_risk
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
  147. msgid "Include Unpaid Invoices/Principal Balance"
  148. msgstr ""
  149. #. module: partner_financial_risk
  150. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  151. msgid "Info"
  152. msgstr ""
  153. #. module: partner_financial_risk
  154. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
  155. msgid "Invoice"
  156. msgstr "Faktur"
  157. #. module: partner_financial_risk
  158. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
  159. msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
  160. msgstr ""
  161. #. module: partner_financial_risk
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz___last_update
  163. msgid "Last Modified on"
  164. msgstr "Terakhir Dimodifikasi pada"
  165. #. module: partner_financial_risk
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_uid
  167. msgid "Last Updated by"
  168. msgstr "Diperbaharui oleh"
  169. #. module: partner_financial_risk
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_write_date
  171. msgid "Last Updated on"
  172. msgstr "Diperbaharui pada"
  173. #. module: partner_financial_risk
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
  175. msgid "Limit In Draft Invoices"
  176. msgstr ""
  177. #. module: partner_financial_risk
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
  179. msgid "Limit In Open Invoices/Principal Balance"
  180. msgstr ""
  181. #. module: partner_financial_risk
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
  183. msgid "Limit In Unpaid Invoices/Principal Balance"
  184. msgstr ""
  185. #. module: partner_financial_risk
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
  187. msgid "Limit Other Account Open Amount"
  188. msgstr ""
  189. #. module: partner_financial_risk
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit
  191. msgid "Limit Other Account Unpaid Amount"
  192. msgstr ""
  193. #. module: partner_financial_risk
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
  196. msgid "Maturity Margin"
  197. msgstr ""
  198. #. module: partner_financial_risk
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_origin_reference
  200. msgid "Object"
  201. msgstr ""
  202. #. module: partner_financial_risk
  203. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
  204. msgid "Partner"
  205. msgstr "Mitra"
  206. #. module: partner_financial_risk
  207. #: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
  208. #, python-format
  209. msgid "Partner risk exceeded"
  210. msgstr ""
  211. #. module: partner_financial_risk
  212. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid
  213. msgid ""
  214. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  215. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  216. "set in account settings."
  217. msgstr ""
  218. #. module: partner_financial_risk
  219. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
  220. msgid ""
  221. "Residual amount of move lines not reconciled with distinct account that is "
  222. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  223. "Margin set in account settings."
  224. msgstr ""
  225. #. module: partner_financial_risk
  226. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
  227. msgid ""
  228. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  229. "set as partner receivable and date maturity exceeded, considering Due Margin "
  230. "set in account settings."
  231. msgstr ""
  232. #. module: partner_financial_risk
  233. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
  234. msgid ""
  235. "Residual amount of move lines not reconciled with the same account that is "
  236. "set as partner receivable and date maturity not exceeded, considering Due "
  237. "Margin set in account settings."
  238. msgstr ""
  239. #. module: partner_financial_risk
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
  241. msgid "Risk Exception"
  242. msgstr ""
  243. #. module: partner_financial_risk
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_allow_edit
  245. msgid "Risk allow edit"
  246. msgstr ""
  247. #. module: partner_financial_risk
  248. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  249. msgid "Risk exceeded"
  250. msgstr ""
  251. #. module: partner_financial_risk
  252. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
  253. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid_limit
  254. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
  255. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
  256. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
  257. msgid "Set 0 if it is not locked"
  258. msgstr ""
  259. #. module: partner_financial_risk
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
  261. msgid "Specific Limits"
  262. msgstr ""
  263. #. module: partner_financial_risk
  264. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
  265. msgid "Sum of total risk included"
  266. msgstr ""
  267. #. module: partner_financial_risk
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
  269. msgid "The partner has exceeded his risk"
  270. msgstr ""
  271. #. module: partner_financial_risk
  272. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:30
  273. #, python-format
  274. msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
  275. msgstr ""
  276. #. module: partner_financial_risk
  277. #: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
  278. #, python-format
  279. msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
  280. msgstr ""
  281. #. module: partner_financial_risk
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
  283. msgid "Total Draft Invoices"
  284. msgstr ""
  285. #. module: partner_financial_risk
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
  287. msgid "Total Open Invoices/Principal Balance"
  288. msgstr ""
  289. #. module: partner_financial_risk
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
  291. msgid "Total Other Account Open Amount"
  292. msgstr ""
  293. #. module: partner_financial_risk
  294. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_unpaid
  295. msgid "Total Other Account Unpaid Amount"
  296. msgstr ""
  297. #. module: partner_financial_risk
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
  299. msgid "Total Risk"
  300. msgstr ""
  301. #. module: partner_financial_risk
  302. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
  303. msgid "Total Unpaid Invoices/Principal Balance"
  304. msgstr ""
  305. #. module: partner_financial_risk
  306. #: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
  307. msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
  308. msgstr ""
  309. #. module: partner_financial_risk
  310. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_config_settings
  311. msgid "account.config.settings"
  312. msgstr ""
  313. #. module: partner_financial_risk
  314. #: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_partner_risk_exceeded_wiz
  315. msgid "partner.risk.exceeded.wiz"
  316. msgstr ""