|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_multi_relation # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:168 #, python-format msgid "%s partner incompatible with relation type." msgstr "%s Partner ungeeignet für diese Beziehung."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active msgid "Active" msgstr "Aktiv"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" msgstr "Alle (direkten und rückwirkenden) Beziehungen zwischen Partnern"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection msgid "All relation types" msgstr "Alle Beziehungsarten"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids msgid "All relations with current partner" msgstr "Alle Beziehungen mit diesem Partner"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" msgstr "" "Erlaube Beziehungen, die unter veränderten Bedingungen nicht mehr passen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid msgid "Created by" msgstr "erstellt von"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date msgid "Created on" msgstr "erstellt am"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this msgid "Current record's category" msgstr "Kategorie des aktuellen Datensatzes"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this msgid "Current record's partner type" msgstr "Partnerart des aktuellen Datensatzes"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" msgstr "" "Lösche Beziehungen, die nach geänderten Beziehungen nicht mehr passen."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id msgid "Destination Partner" msgstr "Zielpartner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" msgstr "" "Unterbinde Änderungen, die ungültige Beziehungen zur Folge haben würden"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "" "Beende Beziehung sofort, wenn diese unter veränderten Bedingungen nicht " "passen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end msgid "Ending date" msgstr "Enddatum"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:165 #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:241 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fehler."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Group By" msgstr "Gruppieren"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Has assistant" msgstr "Hat Assistent"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has former employee" msgstr "Hat ehemaligen Mitarbeiter"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id msgid "Has relation of type" msgstr "Hat Beziehungsart"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id msgid "Has relation with" msgstr "Hat Beziehung mit"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "Hat Beziehung mit Partner der Kategorie"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has worked for" msgstr "Hat gearbeitet für"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1412 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" msgstr "Schliesse vergangene Daten ein"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange msgid "Invalid relation handling" msgstr "Umgang mit fehlerhaften Beziehungen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse msgid "Inverse name" msgstr "Umgekehrte Bezeichnung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse msgid "Inverse relations are from right to left partner." msgstr "Umgekehrte Beziehungen greifen von rechtem zu linkem Partner."
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Is assistant of" msgstr "Ist Assistent von"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor msgid "Is competitor of" msgstr "Ist Mitbewerber von"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse msgid "Is reverse type?" msgstr "Ist umgekehrte Art?"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "zuletzt aktualisiert von"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "zuletzt aktualisiert am"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left msgid "Left partner category" msgstr "Kategorie des linken Partners"
#. module: partner_multi_relation #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Left partner to right partner" msgstr "Linker zu rechtem Partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left msgid "Left partner type" msgstr "Art des linken Partners"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "Linker Zweig der Beziehung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name msgid "Name" msgstr "Name"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:173 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." msgstr "Kein %s Partner zur Beziehungsart."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "One Partner" msgstr "Ein Partner"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83 #, python-format msgid "Organisation" msgstr "Organisation"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Other Partner" msgstr "Anderer Partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other msgid "Other record's category" msgstr "Kategorie des anderen Satzes"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other msgid "Other record's partner type" msgstr "Partnerart des anderen Satzes"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type msgid "Partner Relation Type" msgstr "Art der Partnerbeziehung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all msgid "Partner Relations" msgstr "Partnerbeziehungen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type msgid "Partner Relations Types" msgstr "Arten von Partnerbeziehungen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation msgid "Partner relation" msgstr "Partnerbeziehung"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:116 #, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." msgstr "Partner dürfen nicht mit sich selbst in Beziehung stehen."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84 #, python-format msgid "Person" msgstr "Person"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_record_type msgid "Record Type" msgstr "Satzart"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all msgid "" "Record and track your partners' relations. Relations may\n" " be linked to other partners with a type either directly\n" " or inversely." msgstr "" "Notieren und Verfolgen von Beziehungen Ihrer Partner. \n" "Beziehungen werden über die Art entweder direkt oder rückwirkend verknüpft."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active msgid "Records with date_end in the past are inactive" msgstr "Datensätze mit Datumsende in der Vergangenheit werden inaktiv"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self msgid "Reflexive" msgstr "Rückbezüglich"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_relation_id msgid "Relation" msgstr "Beziehung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count msgid "Relation Count" msgstr "Beziehungsanzahl"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id msgid "Relation Type" msgstr "Art der Beziehung"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:242 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." msgstr "Beziehungsart mit ausgewählten Partnern nicht verträglich."
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date msgid "Relation valid" msgstr "Beziehung zulässig"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form msgid "Relations" msgstr "Beziehungen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Relationship Type" msgstr "Art der Beziehung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right msgid "Right partner category" msgstr "Kategorie des rechten Partners"
#. module: partner_multi_relation #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Right partner to left partner" msgstr "Rechter zu linkem Partner"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right msgid "Right partner type" msgstr "Art des rechten Partners"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "Rechter Zweig der Beziehung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Search Relations" msgstr "Suche in Beziehungen"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation msgid "Show partner's relations" msgstr "Zeige Beziehungen des Partners"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id msgid "Source Partner" msgstr "Partnerentstehung"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start msgid "Starting date" msgstr "Anfangsdatum"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:102 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." msgstr "Der Partner %s hat keine Kategorie %s."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:96 #, python-format msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." msgstr "Der %s Partner ist für diese Beziehungsart nicht geeignet."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62 #, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "Das Anfangsdatum darf nicht nach dem Enddatum liegen."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:155 #, python-format msgid "" "There are already relations not satisfying the conditions for partner type " "or category." msgstr "" "Es gibt bereits Beziehungen, die die Bedingungen für Partnerart oder " "Kategorie nicht erüllen."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:155 #, python-format msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" msgstr "Es gibt bereits eine ähnliche Beziehung mit überlappenden Daten"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" msgstr "Diese Beziehung kann mit gleichem Partner links und rechts"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" msgstr "" "Diese Beziehung ist von links nech rechts, wie auch rechts nach links "
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id msgid "Type" msgstr "Art"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80 #, python-format msgid "Unsupported search operator \"%s\"" msgstr "Nicht unterstützter Such-operator \"%s\""
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0 msgid "Washing Companies" msgstr "Wäschereien"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4 msgid "Washing Gold" msgstr "Goldwäsche"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11 msgid "Washing Services" msgstr "Wäschereidienste"
#. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5 msgid "Washing Silver" msgstr "Silberwäsche"
#. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange msgid "" "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n" "However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n" "Specify how this situation should be handled." msgstr "" "Beim Anlegen von Beziehungen, werden Kriterien, wie Partnerart und -kategorie gerüft.\n" "Wenn Sie jedoch die Kriterien ändern, gibt es vielleicht Beziehungen, die zu diesen neuen Kriterien nicht mehr passen.\n" "Geben Sie an, wie in diesen Situationen verfahren werden soll."
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:212 #, python-format msgid "other" msgstr "andere"
#. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:208 #, python-format msgid "this" msgstr "diese"
|