You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

550 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: de\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:168
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s Partner ungeeignet für diese Beziehung."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Aktiv"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Alle (direkten und rückwirkenden) Beziehungen zwischen Partnern"
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Alle Beziehungsarten"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  39. msgid "All relations with current partner"
  40. msgstr "Alle Beziehungen mit diesem Partner"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14
  43. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  44. #, python-format
  45. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  46. msgstr ""
  47. "Erlaube Beziehungen, die unter veränderten Bedingungen nicht mehr passen"
  48. #. module: partner_multi_relation
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  51. msgid "Created by"
  52. msgstr "erstellt von"
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  56. msgid "Created on"
  57. msgstr "erstellt am"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  60. msgid "Current record's category"
  61. msgstr "Kategorie des aktuellen Datensatzes"
  62. #. module: partner_multi_relation
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  64. msgid "Current record's partner type"
  65. msgstr "Partnerart des aktuellen Datensatzes"
  66. #. module: partner_multi_relation
  67. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18
  68. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  69. #, python-format
  70. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  71. msgstr ""
  72. "Lösche Beziehungen, die nach geänderten Beziehungen nicht mehr passen."
  73. #. module: partner_multi_relation
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  75. msgid "Destination Partner"
  76. msgstr "Zielpartner"
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  82. msgid "Display Name"
  83. msgstr "Anzeigename"
  84. #. module: partner_multi_relation
  85. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12
  86. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  87. #, python-format
  88. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  89. msgstr ""
  90. "Unterbinde Änderungen, die ungültige Beziehungen zur Folge haben würden"
  91. #. module: partner_multi_relation
  92. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16
  93. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  94. #, python-format
  95. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  96. msgstr ""
  97. "Beende Beziehung sofort, wenn diese unter veränderten Bedingungen nicht "
  98. "passen"
  99. #. module: partner_multi_relation
  100. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  101. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  102. msgid "Ending date"
  103. msgstr "Enddatum"
  104. #. module: partner_multi_relation
  105. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:165
  106. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:241
  107. #, python-format
  108. msgid "Error!"
  109. msgstr "Fehler."
  110. #. module: partner_multi_relation
  111. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  112. msgid "Group By"
  113. msgstr "Gruppieren"
  114. #. module: partner_multi_relation
  115. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  116. msgid "Has assistant"
  117. msgstr "Hat Assistent"
  118. #. module: partner_multi_relation
  119. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  120. msgid "Has former employee"
  121. msgstr "Hat ehemaligen Mitarbeiter"
  122. #. module: partner_multi_relation
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  124. msgid "Has relation of type"
  125. msgstr "Hat Beziehungsart"
  126. #. module: partner_multi_relation
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  128. msgid "Has relation with"
  129. msgstr "Hat Beziehung mit"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  132. msgid "Has relation with a partner in category"
  133. msgstr "Hat Beziehung mit Partner der Kategorie"
  134. #. module: partner_multi_relation
  135. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  136. msgid "Has worked for"
  137. msgstr "Hat gearbeitet für"
  138. #. module: partner_multi_relation
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  141. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1412
  142. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  143. msgid "ID"
  144. msgstr "ID"
  145. #. module: partner_multi_relation
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  147. msgid "Include past records"
  148. msgstr "Schliesse vergangene Daten ein"
  149. #. module: partner_multi_relation
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  151. msgid "Invalid relation handling"
  152. msgstr "Umgang mit fehlerhaften Beziehungen"
  153. #. module: partner_multi_relation
  154. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  155. msgid "Inverse name"
  156. msgstr "Umgekehrte Bezeichnung"
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  159. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  160. msgstr "Umgekehrte Beziehungen greifen von rechtem zu linkem Partner."
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  163. msgid "Is assistant of"
  164. msgstr "Ist Assistent von"
  165. #. module: partner_multi_relation
  166. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  167. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  168. msgid "Is competitor of"
  169. msgstr "Ist Mitbewerber von"
  170. #. module: partner_multi_relation
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  172. msgid "Is reverse type?"
  173. msgstr "Ist umgekehrte Art?"
  174. #. module: partner_multi_relation
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  179. msgid "Last Modified on"
  180. msgstr "Zuletzt geändert am"
  181. #. module: partner_multi_relation
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  184. msgid "Last Updated by"
  185. msgstr "zuletzt aktualisiert von"
  186. #. module: partner_multi_relation
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  189. msgid "Last Updated on"
  190. msgstr "zuletzt aktualisiert am"
  191. #. module: partner_multi_relation
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  193. msgid "Left partner category"
  194. msgstr "Kategorie des linken Partners"
  195. #. module: partner_multi_relation
  196. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  197. msgid "Left partner to right partner"
  198. msgstr "Linker zu rechtem Partner"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  201. msgid "Left partner type"
  202. msgstr "Art des linken Partners"
  203. #. module: partner_multi_relation
  204. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  205. msgid "Left side of relation"
  206. msgstr "Linker Zweig der Beziehung"
  207. #. module: partner_multi_relation
  208. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  209. msgid "Left to right"
  210. msgstr "Links nach rechts"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  214. msgid "Name"
  215. msgstr "Name"
  216. #. module: partner_multi_relation
  217. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:173
  218. #, python-format
  219. msgid "No %s partner available for relation type."
  220. msgstr "Kein %s Partner zur Beziehungsart."
  221. #. module: partner_multi_relation
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  223. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  224. msgid "One Partner"
  225. msgstr "Ein Partner"
  226. #. module: partner_multi_relation
  227. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  228. #, python-format
  229. msgid "Organisation"
  230. msgstr "Organisation"
  231. #. module: partner_multi_relation
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  233. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  234. msgid "Other Partner"
  235. msgstr "Anderer Partner"
  236. #. module: partner_multi_relation
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  238. msgid "Other record's category"
  239. msgstr "Kategorie des anderen Satzes"
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  242. msgid "Other record's partner type"
  243. msgstr "Partnerart des anderen Satzes"
  244. #. module: partner_multi_relation
  245. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  247. msgid "Partner"
  248. msgstr "Partner"
  249. #. module: partner_multi_relation
  250. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  251. msgid "Partner Relation Type"
  252. msgstr "Art der Partnerbeziehung"
  253. #. module: partner_multi_relation
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  255. msgid "Partner Relations"
  256. msgstr "Partnerbeziehungen"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  259. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  260. msgid "Partner Relations Types"
  261. msgstr "Arten von Partnerbeziehungen"
  262. #. module: partner_multi_relation
  263. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  264. msgid "Partner relation"
  265. msgstr "Partnerbeziehung"
  266. #. module: partner_multi_relation
  267. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:116
  268. #, python-format
  269. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  270. msgstr "Partner dürfen nicht mit sich selbst in Beziehung stehen."
  271. #. module: partner_multi_relation
  272. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84
  273. #, python-format
  274. msgid "Person"
  275. msgstr "Person"
  276. #. module: partner_multi_relation
  277. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  278. msgid "Properties"
  279. msgstr "Eigenschaften"
  280. #. module: partner_multi_relation
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_record_type
  282. msgid "Record Type"
  283. msgstr "Satzart"
  284. #. module: partner_multi_relation
  285. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  286. msgid ""
  287. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  288. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  289. " or inversely."
  290. msgstr ""
  291. "Notieren und Verfolgen von Beziehungen Ihrer Partner. \n"
  292. "Beziehungen werden über die Art entweder direkt oder rückwirkend verknüpft."
  293. #. module: partner_multi_relation
  294. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  295. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  296. msgstr "Datensätze mit Datumsende in der Vergangenheit werden inaktiv"
  297. #. module: partner_multi_relation
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  300. msgid "Reflexive"
  301. msgstr "Rückbezüglich"
  302. #. module: partner_multi_relation
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_relation_id
  304. msgid "Relation"
  305. msgstr "Beziehung"
  306. #. module: partner_multi_relation
  307. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  308. msgid "Relation Count"
  309. msgstr "Beziehungsanzahl"
  310. #. module: partner_multi_relation
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  312. msgid "Relation Type"
  313. msgstr "Art der Beziehung"
  314. #. module: partner_multi_relation
  315. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:242
  316. #, python-format
  317. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  318. msgstr "Beziehungsart mit ausgewählten Partnern nicht verträglich."
  319. #. module: partner_multi_relation
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  321. msgid "Relation valid"
  322. msgstr "Beziehung zulässig"
  323. #. module: partner_multi_relation
  324. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  325. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales
  326. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  327. msgid "Relations"
  328. msgstr "Beziehungen"
  329. #. module: partner_multi_relation
  330. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  331. msgid "Relationship Type"
  332. msgstr "Art der Beziehung"
  333. #. module: partner_multi_relation
  334. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  335. msgid "Right partner category"
  336. msgstr "Kategorie des rechten Partners"
  337. #. module: partner_multi_relation
  338. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  339. msgid "Right partner to left partner"
  340. msgstr "Rechter zu linkem Partner"
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  343. msgid "Right partner type"
  344. msgstr "Art des rechten Partners"
  345. #. module: partner_multi_relation
  346. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  347. msgid "Right side of relation"
  348. msgstr "Rechter Zweig der Beziehung"
  349. #. module: partner_multi_relation
  350. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  351. msgid "Right to left"
  352. msgstr "Rechts nach links"
  353. #. module: partner_multi_relation
  354. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  355. msgid "Search Relations"
  356. msgstr "Suche in Beziehungen"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  359. msgid "Show partner's relations"
  360. msgstr "Zeige Beziehungen des Partners"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  363. msgid "Source Partner"
  364. msgstr "Partnerentstehung"
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  368. msgid "Starting date"
  369. msgstr "Anfangsdatum"
  370. #. module: partner_multi_relation
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  373. msgid "Symmetric"
  374. msgstr "Symmetrisch"
  375. #. module: partner_multi_relation
  376. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:102
  377. #, python-format
  378. msgid "The %s partner does not have category %s."
  379. msgstr "Der Partner %s hat keine Kategorie %s."
  380. #. module: partner_multi_relation
  381. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:96
  382. #, python-format
  383. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  384. msgstr "Der %s Partner ist für diese Beziehungsart nicht geeignet."
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  387. #, python-format
  388. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  389. msgstr "Das Anfangsdatum darf nicht nach dem Enddatum liegen."
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:155
  392. #, python-format
  393. msgid ""
  394. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  395. "or category."
  396. msgstr ""
  397. "Es gibt bereits Beziehungen, die die Bedingungen für Partnerart oder "
  398. "Kategorie nicht erüllen."
  399. #. module: partner_multi_relation
  400. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:155
  401. #, python-format
  402. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  403. msgstr "Es gibt bereits eine ähnliche Beziehung mit überlappenden Daten"
  404. #. module: partner_multi_relation
  405. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  406. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  407. msgstr "Diese Beziehung kann mit gleichem Partner links und rechts"
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  410. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  411. msgstr ""
  412. "Diese Beziehung ist von links nech rechts, wie auch rechts nach links "
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  415. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  416. msgid "Type"
  417. msgstr "Art"
  418. #. module: partner_multi_relation
  419. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80
  420. #, python-format
  421. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  422. msgstr "Nicht unterstützter Such-operator \"%s\""
  423. #. module: partner_multi_relation
  424. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  425. msgid "Washing Companies"
  426. msgstr "Wäschereien"
  427. #. module: partner_multi_relation
  428. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  429. msgid "Washing Gold"
  430. msgstr "Goldwäsche"
  431. #. module: partner_multi_relation
  432. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  433. msgid "Washing Services"
  434. msgstr "Wäschereidienste"
  435. #. module: partner_multi_relation
  436. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  437. msgid "Washing Silver"
  438. msgstr "Silberwäsche"
  439. #. module: partner_multi_relation
  440. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  441. msgid ""
  442. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  443. "However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
  444. "Specify how this situation should be handled."
  445. msgstr ""
  446. "Beim Anlegen von Beziehungen, werden Kriterien, wie Partnerart und -kategorie gerüft.\n"
  447. "Wenn Sie jedoch die Kriterien ändern, gibt es vielleicht Beziehungen, die zu diesen neuen Kriterien nicht mehr passen.\n"
  448. "Geben Sie an, wie in diesen Situationen verfahren werden soll."
  449. #. module: partner_multi_relation
  450. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:212
  451. #, python-format
  452. msgid "other"
  453. msgstr "andere"
  454. #. module: partner_multi_relation
  455. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:208
  456. #, python-format
  457. msgid "this"
  458. msgstr "diese"