You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

618 lines
25 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
  15. "Language: nl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Actief"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Alle connectietypes"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_all_ids
  40. msgid "All relations with current partner"
  41. msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
  42. #. module: partner_multi_relation
  43. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:13
  44. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  45. #, python-format
  46. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  47. msgstr ""
  48. "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
  49. #. module: partner_multi_relation
  50. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  51. msgid "Contact"
  52. msgstr ""
  53. #. module: partner_multi_relation
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  55. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  56. msgid "Created by"
  57. msgstr "Aangemaakt door"
  58. #. module: partner_multi_relation
  59. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  61. msgid "Created on"
  62. msgstr "Aangemaakt op"
  63. #. module: partner_multi_relation
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  65. msgid "Current record's category"
  66. msgstr "Categorie van het huidige record"
  67. #. module: partner_multi_relation
  68. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  69. msgid "Current record's partner type"
  70. msgstr "Type van de huidige relatie"
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:17
  73. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  76. msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  77. #. module: partner_multi_relation
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  79. msgid "Destination Partner"
  80. msgstr "Doel relatie"
  81. #. module: partner_multi_relation
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  86. msgid "Display Name"
  87. msgstr "Te tonen naam"
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:11
  90. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  91. #, python-format
  92. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  93. msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
  96. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  97. #, python-format
  98. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  99. msgstr ""
  100. "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde "
  101. "condities"
  102. #. module: partner_multi_relation
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  105. msgid "Ending date"
  106. msgstr "Einddatum"
  107. #. module: partner_multi_relation
  108. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:237
  109. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:315
  110. #, python-format
  111. msgid "Error!"
  112. msgstr "Fout!"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  115. msgid "Group By"
  116. msgstr "Groepeer op"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  119. msgid "Has assistant"
  120. msgstr "Heeft assistent"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  123. msgid "Has former employee"
  124. msgstr "Heeft voormalig werknemer"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_type_id
  128. msgid "Has relation of type"
  129. msgstr "heeft connectie van type"
  130. #. module: partner_multi_relation
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_id
  133. msgid "Has relation with"
  134. msgstr "Heeft connectie met"
  135. #. module: partner_multi_relation
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_partner_category_id
  138. msgid "Has relation with a partner in category"
  139. msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  142. msgid "Has worked for"
  143. msgstr "Heeft gewerkt voor"
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  149. msgid "ID"
  150. msgstr "ID"
  151. #. module: partner_multi_relation
  152. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_unique
  153. msgid ""
  154. "If a relation type is unique, then there cannot be 2relations with the same "
  155. "parties and the same type."
  156. msgstr ""
  157. #. module: partner_multi_relation
  158. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  159. msgid "Include past records"
  160. msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
  161. #. module: partner_multi_relation
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  163. msgid "Invalid relation handling"
  164. msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
  165. #. module: partner_multi_relation
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  167. msgid "Inverse name"
  168. msgstr "Omgekeerde naam"
  169. #. module: partner_multi_relation
  170. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  171. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  172. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  173. msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
  174. #. module: partner_multi_relation
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_unique
  176. msgid "Is Unique"
  177. msgstr ""
  178. #. module: partner_multi_relation
  179. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  180. msgid "Is assistant of"
  181. msgstr "Is assistent van"
  182. #. module: partner_multi_relation
  183. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  184. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  185. msgid "Is competitor of"
  186. msgstr "Is concurrent van"
  187. #. module: partner_multi_relation
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_is_inverse
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  190. msgid "Is reverse type?"
  191. msgstr "Is omgekeerd type?"
  192. #. module: partner_multi_relation
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  197. msgid "Last Modified on"
  198. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  199. #. module: partner_multi_relation
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  202. msgid "Last Updated by"
  203. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  204. #. module: partner_multi_relation
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  207. msgid "Last Updated on"
  208. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  209. #. module: partner_multi_relation
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  211. msgid "Left partner category"
  212. msgstr "Categorie linkerrelatie"
  213. #. module: partner_multi_relation
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  215. msgid "Left partner type"
  216. msgstr "Type linkerrelatie"
  217. #. module: partner_multi_relation
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  219. msgid "Left side of relation"
  220. msgstr "Linkerkant van relatie"
  221. #. module: partner_multi_relation
  222. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  223. msgid "Left to right"
  224. msgstr "Links naar rechts"
  225. #. module: partner_multi_relation
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  228. msgid "Name"
  229. msgstr "Naam"
  230. #. module: partner_multi_relation
  231. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
  232. #, python-format
  233. msgid "No %s partner available for relation type."
  234. msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
  237. #, python-format
  238. msgid "No relation type specified in vals: %s."
  239. msgstr ""
  240. #. module: partner_multi_relation
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  242. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  243. msgid "One Partner"
  244. msgstr "De ene relatie"
  245. #. module: partner_multi_relation
  246. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:87
  247. #, python-format
  248. msgid "Organisation"
  249. msgstr "Organisatie"
  250. #. module: partner_multi_relation
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  252. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  253. msgid "Other Partner"
  254. msgstr "De andere relatie"
  255. #. module: partner_multi_relation
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  257. msgid "Other record's category"
  258. msgstr "Categorie andere relatie"
  259. #. module: partner_multi_relation
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  261. msgid "Other record's partner type"
  262. msgstr "Type andere relatie"
  263. #. module: partner_multi_relation
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  265. msgid "Partner"
  266. msgstr "Relatie"
  267. #. module: partner_multi_relation
  268. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  269. msgid "Partner Relation Type"
  270. msgstr "Type connectie"
  271. #. module: partner_multi_relation
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  273. msgid "Partner Relations"
  274. msgstr "Connecties"
  275. #. module: partner_multi_relation
  276. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  277. msgid "Partner Relations Types"
  278. msgstr "Connectietypes"
  279. #. module: partner_multi_relation
  280. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  281. msgid "Partner relation"
  282. msgstr "Connectie"
  283. #. module: partner_multi_relation
  284. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:125
  285. #, python-format
  286. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  287. msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
  288. #. module: partner_multi_relation
  289. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:88
  290. #, python-format
  291. msgid "Person"
  292. msgstr "Persoon"
  293. #. module: partner_multi_relation
  294. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  295. msgid "Properties"
  296. msgstr "Eigenschappen"
  297. #. module: partner_multi_relation
  298. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  299. msgid ""
  300. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  301. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  302. " or inversely."
  303. msgstr ""
  304. #. module: partner_multi_relation
  305. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  306. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  307. msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
  308. #. module: partner_multi_relation
  309. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  311. msgid "Reflexive"
  312. msgstr "Wederkerig"
  313. #. module: partner_multi_relation
  314. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:201
  315. #, python-format
  316. msgid ""
  317. "Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
  318. "There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
  319. "{partners}"
  320. msgstr ""
  321. #. module: partner_multi_relation
  322. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  323. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_relation_count
  324. msgid "Relation Count"
  325. msgstr "Aantal connecties"
  326. #. module: partner_multi_relation
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  328. msgid "Relation Type"
  329. msgstr "Type connectie"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Relation Types"
  334. msgstr "Type connectie"
  335. #. module: partner_multi_relation
  336. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:52
  337. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:59
  338. #, fuzzy, python-format
  339. msgid "Relation already exists!"
  340. msgstr "Type connectie"
  341. #. module: partner_multi_relation
  342. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
  343. #, python-format
  344. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  345. msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  348. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users_search_relation_date
  349. msgid "Relation valid"
  350. msgstr "Geldige connectie"
  351. #. module: partner_multi_relation
  352. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  353. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
  354. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  355. msgid "Relations"
  356. msgstr "Connecties"
  357. #. module: partner_multi_relation
  358. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  359. msgid "Relationship Type"
  360. msgstr "Type connectie"
  361. #. module: partner_multi_relation
  362. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  363. msgid "Resource ID"
  364. msgstr ""
  365. #. module: partner_multi_relation
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  367. msgid "Resource Model"
  368. msgstr ""
  369. #. module: partner_multi_relation
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  371. msgid "Right partner category"
  372. msgstr "Categorie rechterrelatie"
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  375. msgid "Right partner type"
  376. msgstr "Type rechterrelatie"
  377. #. module: partner_multi_relation
  378. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  379. msgid "Right side of relation"
  380. msgstr "Rechterkant van de connectie"
  381. #. module: partner_multi_relation
  382. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  383. msgid "Right to left"
  384. msgstr "Rechts naar links"
  385. #. module: partner_multi_relation
  386. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  387. msgid "Search Relations"
  388. msgstr "Zoek connecties"
  389. #. module: partner_multi_relation
  390. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  391. msgid "Show partner's relations"
  392. msgstr "Toon connecties van relatie"
  393. #. module: partner_multi_relation
  394. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  395. msgid "Source Partner"
  396. msgstr "Bron relatie"
  397. #. module: partner_multi_relation
  398. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  399. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  400. msgid "Starting date"
  401. msgstr "Datum ingang"
  402. #. module: partner_multi_relation
  403. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  405. msgid "Symmetric"
  406. msgstr "Symmetrisch"
  407. #. module: partner_multi_relation
  408. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:111
  409. #, python-format
  410. msgid "The %s partner does not have category %s."
  411. msgstr ""
  412. #. module: partner_multi_relation
  413. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:105
  414. #, python-format
  415. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  416. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_model
  419. msgid "The database object this relation is based on."
  420. msgstr ""
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_res_id
  423. msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
  424. msgstr ""
  425. #. module: partner_multi_relation
  426. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:72
  427. #, python-format
  428. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  429. msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
  430. #. module: partner_multi_relation
  431. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:170
  432. #, python-format
  433. msgid ""
  434. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  435. "or category."
  436. msgstr ""
  437. "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of "
  438. "categorie."
  439. #. module: partner_multi_relation
  440. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:164
  441. #, python-format
  442. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  443. msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
  444. #. module: partner_multi_relation
  445. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  446. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  447. msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
  448. #. module: partner_multi_relation
  449. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  450. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  451. msgstr ""
  452. "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
  453. #. module: partner_multi_relation
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1699
  455. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  456. msgid "Type"
  457. msgstr "Type"
  458. #. module: partner_multi_relation
  459. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_id
  460. #, fuzzy
  461. msgid "Underlying Relation Type"
  462. msgstr "Type connectie"
  463. #. module: partner_multi_relation
  464. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
  465. #, python-format
  466. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  467. msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
  468. #. module: partner_multi_relation
  469. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  470. msgid "Washing Companies"
  471. msgstr ""
  472. #. module: partner_multi_relation
  473. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  474. msgid "Washing Gold"
  475. msgstr ""
  476. #. module: partner_multi_relation
  477. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  478. msgid "Washing Services"
  479. msgstr ""
  480. #. module: partner_multi_relation
  481. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  482. msgid "Washing Silver"
  483. msgstr ""
  484. #. module: partner_multi_relation
  485. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  486. msgid ""
  487. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  488. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  489. "fit the new criteria.\n"
  490. "Specify how this situation should be handled."
  491. msgstr ""
  492. "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie "
  493. "van de relatie.\n"
  494. "Echter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan "
  495. "die daar niet aan voldoen.\n"
  496. "Geef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
  497. #. module: partner_multi_relation
  498. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
  499. #, python-format
  500. msgid "other"
  501. msgstr "andere"
  502. #. module: partner_multi_relation
  503. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
  504. #, python-format
  505. msgid "this"
  506. msgstr "deze"
  507. #~ msgid "Left partner to right partner"
  508. #~ msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
  509. #~ msgid "Record Type"
  510. #~ msgstr "Recordtype"
  511. #~ msgid "Relation"
  512. #~ msgstr "Connectie"
  513. #~ msgid "Right partner to left partner"
  514. #~ msgstr "Rechter naar linkerrelatie"