|
|
@ -10,21 +10,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Tiago Baptista <tiago@baptista.net>, 2017\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/" |
|
|
|
"teams/23907/pt_PT/)\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 17:03+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/oca/teams/" |
|
|
|
"23907/pt_PT/)\n" |
|
|
|
"Language: pt_PT\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Address missing on partner '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Falta endereço no parceiro '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_uid |
|
|
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_address_url |
|
|
|
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Neste URL, {ADDRESS} será substituído pelo endereço." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url |
|
|
@ -57,6 +58,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and " |
|
|
|
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Neste URL, {LATITUDE} e {LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e " |
|
|
|
"longitude (o módule 'base_geolocalize' é requerido)" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_address_url |
|
|
@ -64,6 +67,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " |
|
|
|
"start and destination addresses." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Neste URL, {START_ADDRESS} e {DEST_ADDRESS} serão substituídos pelos " |
|
|
|
"endereços de origem e destino." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url |
|
|
@ -72,6 +77,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start " |
|
|
|
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Neste URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} e " |
|
|
|
"{DEST_LONGITUDE} serão substituídos pela latitude e longitude dos endereços " |
|
|
|
"de origem e destino (o módulo 'base_geolocalize' é requerido)." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website___last_update |
|
|
@ -91,19 +99,19 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em" |
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Map" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_map_website_id |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form |
|
|
|
msgid "Map Website" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Website do Mapa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_name |
|
|
|
msgid "Map Website Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nome do Website do Mapa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action |
|
|
@ -111,7 +119,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree |
|
|
|
msgid "Map Websites" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Websites de Mapas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id |
|
|
@ -119,35 +127,39 @@ msgid "" |
|
|
|
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " |
|
|
|
"display an itinerary." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Mapa fornecido, usado quando clica no ícone do carro no formulário de " |
|
|
|
"parceiro para exibir um itinerário." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form |
|
|
|
msgid "Maps" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Fornecedor de mapas em falta: deve atribuir um nas suas preferências." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Parâmetro em falta 'URL que utiliza o endereço' para o website de mapas '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Falta URL de rota que usa os endereços para o website de mapas '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Website de mapas de rotas em falta: deve atribuir um nas suas preferências." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84 |
|
|
@ -155,6 +167,8 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Endereço de origem em falta para mapa de rota: deve atribuir um nas suas " |
|
|
|
"preferências." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner |
|
|
@ -164,39 +178,39 @@ msgstr "Parceiro" |
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Route Map" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapa de Rota" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id |
|
|
|
msgid "Route Map Website" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Website de Mapas de Rotas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url |
|
|
|
msgid "Route URL that uses latitude and longitude" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL de rota que usa latitude e longitude" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_address_url |
|
|
|
msgid "Route URL that uses the addresses" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL de rota que use os endereços" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_start_partner_id |
|
|
|
msgid "Start Address for Route Map" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Endereço de Origem para Mapa de Rota" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url |
|
|
|
msgid "URL that uses latitude and longitude" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL que usa latitude e longitude" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_address_url |
|
|
|
msgid "URL that uses the address" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL que usa o endereço" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users |
|
|
|
msgid "Users" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Utilizadores" |