From 046d6ff2f64c69a60c4dc500606c2c8f882c621b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandy Carter Date: Thu, 16 Apr 2015 11:04:55 -0400 Subject: [PATCH] Add french translation --- partner_relations/i18n/fr.po | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 383 insertions(+) create mode 100644 partner_relations/i18n/fr.po diff --git a/partner_relations/i18n/fr.po b/partner_relations/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..8203682bd --- /dev/null +++ b/partner_relations/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * partner_relations +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-15 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 11:04-0500\n" +"Last-Translator: Sandy Carter \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation +#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all +msgid "" +"

\n" +" Record and track your partners' relations. Relations may " +"be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Enregistrer et suivre les relations de vos partenaires. " +"Les relations peuvent être liés avec d'autre partenaires avec un type, soit " +"directement ou inversement.\n" +"

\n" +" " + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,active:0 field:res.partner.relation.all,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all +msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" +msgstr "Tous les relations (non-inverse et inverse) entre partenaires" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection +msgid "All relation types" +msgstr "Tous types de relations" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner,relation_all_ids:0 +msgid "All relations with current partner" +msgstr "Tous les relations avec le partenaire courant" + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:64 +#, python-format +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,create_uid:0 +#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,create_date:0 +#: field:res.partner.relation.type,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0 +msgid "Current Partner" +msgstr "Partenaire courant" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0 +#: field:res.partner.relation.type.selection,search_partner_category_this:0 +msgid "Current record's category" +msgstr "Catégorie de l'enregistrement courante" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0 +msgid "Current record's partner type" +msgstr "Type de partenaire de l'enregistrement courrant" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 +msgid "Destination Partner" +msgstr "Partenaire destinataire" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,date_end:0 +#: field:res.partner.relation.all,date_end:0 +msgid "Ending date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner,search_relation_id:0 +msgid "Has relation of type" +msgstr "A une relation de type" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner,search_relation_partner_id:0 +msgid "Has relation with" +msgstr "A une relation avec" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0 +msgid "Has relation with a partner in category" +msgstr "A une relation avec un partenaire dans la catégorie" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0 +#: field:res.partner.relation.type,id:0 +#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0 +msgid "Inverse name" +msgstr "Nom inverse" + +#. module: partner_relations +#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 +#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 +msgid "Inverse type" +msgstr "Type inverse" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,write_uid:0 +#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière modification par" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,write_date:0 +#: field:res.partner.relation.type,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +msgid "Left Partner" +msgstr "Partenaire de gauche" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0 +msgid "Left Partner Type" +msgstr "Type de partenaire de gauche" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0 +msgid "Left partner category" +msgstr "Catégorie du partenaire de gauche" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0 +msgid "Left partner type" +msgstr "Type de partenaire de gauche" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type +msgid "Left side of relation" +msgstr "Côté gauche de la relation" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type,name:0 +#: field:res.partner.relation.type.selection,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +#: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0 +msgid "Other Partner" +msgstr "L'autre partenaire" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0 +msgid "Other record's category" +msgstr "La catégorie de l'enregistrement de gauche" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0 +msgid "Other record's partner type" +msgstr "Le type de l'enregistrement de gauche" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner +#: field:res.partner.relation,partner_id_display:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation +msgid "Partner Relation" +msgstr "Relation du partenaire" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type +msgid "Partner Relation Type" +msgstr "Type de relation de partenaire" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all +msgid "Partner Relations" +msgstr "Relations du partenaire" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type +#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type +msgid "Partner Relations Types" +msgstr "Types de relation de partenaire" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0 +msgid "Partner Type" +msgstr "Type de partenaire" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type +msgid "Partner relation" +msgstr "Relation du partenaire" + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:291 +#, python-format +msgid "Partners cannot have a relation with themselves." +msgstr "Un partenaire ne peut pas avoir une relation avec soi-même." + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:65 +#, python-format +msgid "Person" +msgstr "Personne" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.all,record_type:0 +msgid "Record Type" +msgstr "Type d'enregistrement" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 +msgid "Record type" +msgstr "Type d'enregistrement" + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:360 +#, python-format +msgid "Related partners" +msgstr "Partenaires liés" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0 +msgid "Relation" +msgstr "Relation" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.all,type_id:0 +#: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0 +msgid "Relation Type" +msgstr "Type de relation" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner,search_relation_date:0 +msgid "Relation valid" +msgstr "Relation valide" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all +#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales +#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form +#: field:res.partner,relation_ids:0 +msgid "Relations" +msgstr "Relations" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Relationship Type" +msgstr "Type de relation" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +msgid "Right Partner" +msgstr "Partenaire de droite" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0 +msgid "Right Partner Type" +msgstr "Type du partenaire de droite" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0 +msgid "Right partner category" +msgstr "Catégorie du partenaire de droite" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0 +msgid "Right partner type" +msgstr "Type du partenaire de droite" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type +msgid "Right side of relation" +msgstr "Côté droite de la relation" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Search Relations" +msgstr "Rechercher les relations" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations +msgid "Show partner's relations" +msgstr "Montrer les relations du partenaire" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners +msgid "Show partners" +msgstr "Montrer les partenaires" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 +msgid "Source Partner" +msgstr "Partenaire source" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,date_start:0 +#: field:res.partner.relation.all,date_start:0 +msgid "Starting date" +msgstr "Date de début" + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:278 +#, python-format +msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." +msgstr "Le partenaire %s n'es pas applicable pour cette type de relation." + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:245 +#, python-format +msgid "The starting date cannot be after the ending date." +msgstr "La date de début ne peut pas être après la date de fin." + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:319 +#, python-format +msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" +msgstr "Il existe des dates en conflit des relations similaires." + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,type_id:0 +#: field:res.partner.relation,type_selection_id:0 +#: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 +#: selection:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 +#: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109 +#, python-format +msgid "Unsupported search operand \"%s\"" +msgstr "Opérateur de recherche non-supporté « %s »"