Browse Source

[UPD] Update base_partner_merge.pot

pull/612/head
oca-travis 7 years ago
parent
commit
1577f74c38
  1. 318
      base_partner_merge/i18n/base_partner_merge.pot
  2. 66
      base_partner_merge/i18n/de.po
  3. 55
      base_partner_merge/i18n/es.po
  4. 50
      base_partner_merge/i18n/eu.po
  5. 63
      base_partner_merge/i18n/fi.po
  6. 63
      base_partner_merge/i18n/it.po
  7. 63
      base_partner_merge/i18n/nl.po
  8. 64
      base_partner_merge/i18n/pt_BR.po
  9. 63
      base_partner_merge/i18n/sl.po

318
base_partner_merge/i18n/base_partner_merge.pot

@ -0,0 +1,318 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
msgid "A user associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:370
#, python-format
msgid "All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge contacts with different emails."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
msgid "Automatic Merge"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Automatic Merge Wizard"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
#: field:base.partner.merge.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
#: field:base.partner.merge.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
msgid "Current Line"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.partner_merge_automatic_menu
msgid "Deduplicate Contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Deduplicate the other Contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,display_name:0
#: field:base.partner.merge.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Exclude contacts having"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:360
#, python-format
msgid "For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can re-open the wizard several times if needed."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
msgid "Group of Contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0
#: field:base.partner.merge.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
msgid "Ids"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
msgid "Is Company"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,__last_update:0
#: field:base.partner.merge.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
#: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
#: field:base.partner.merge.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
msgid "Maximum of Group of Contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge Automatically"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge Automatically all process"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge Selection"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge the following contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Merge with Manual Check"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:411
#, python-format
msgid "Merged with the following partners:"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
msgid "MinID"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid "Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to existing Journal Items."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
msgid "Option"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
msgid "Selection"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Skip these contacts"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu
msgid "Tools"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
msgid "VAT"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:531
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "or"
msgstr ""

66
base_partner_merge/i18n/de.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2015,2017
# Thomas A. Jaeger, 2015
@ -13,11 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -31,18 +32,22 @@ msgstr "Ein dem Kontakt zugeordneter Anwender"
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr "Alle Kontakte müssen die gleiche Email-Adresse haben. Nur der Administrator darf Kontakte mit unterschiedlicher Email zusammenführen."
msgstr ""
"Alle Kontakte müssen die gleiche Email-Adresse haben. Nur der Administrator "
"darf Kontakte mit unterschiedlicher Email zusammenführen."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Kontakte automatisch zusammenführen möchten?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Kontakte automatisch zusammenführen möchten?"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Liste der Kontakte-Zusammenführungen ausführen möchten?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie Liste der Kontakte-Zusammenführungen ausführen "
"möchten?"
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
@ -138,7 +143,9 @@ msgstr "erledigt"
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen dürfen nicht mehr als 3 Kontakte zusammengeführt werden. Sie können den Assistenten ggf. mehrfach ausführen."
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen dürfen nicht mehr als 3 Kontakte zusammengeführt "
"werden. Sie können den Assistenten ggf. mehrfach ausführen."
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
@ -239,10 +246,13 @@ msgstr "Name"
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr "Nur der Ziel-Kontakt kann an Journal-Posten geknüpft werden. Fragen Sie den Administrator, wenn Sie mehrere an Journale verknüpfte Kontakte zusammenführen müssen."
msgstr ""
"Nur der Ziel-Kontakt kann an Journal-Posten geknüpft werden. Fragen Sie den "
"Administrator, wenn Sie mehrere an Journale verknüpfte Kontakte "
"zusammenführen müssen."
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -273,10 +283,16 @@ msgstr "Suche Duplikate basierend auf duplizierten Daten in"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr "Wählen Sie die Liste der zu vergleichenden Felder bei der Dupblettensuche. Wenn Sie mehrere Felder auswählen, wird Odoo Ihnen nur die anbieten, die alle Felder gemeinsam haben (nicht einzelne Übereinstimmungen)"
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
"Wählen Sie die Liste der zu vergleichenden Felder bei der Dupblettensuche. "
"Wenn Sie mehrere Felder auswählen, wird Odoo Ihnen nur die anbieten, die "
"alle Felder gemeinsam haben (nicht einzelne Übereinstimmungen)"
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -297,15 +313,23 @@ msgstr "Bundesland"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zusammengeführt. Alle Dokumente, die auf diese Kontakte verweisen, werden auf den zusammengeführten Kontakt umgelegt. Sie können Kontakte aus der Liste entfernen, um die Zusammenführung für diese zu unterbinden."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
"Die ausgewählten Kontakte werden zusammengeführt. Alle Dokumente, die auf "
"diese Kontakte verweisen, werden auf den zusammengeführten Kontakt umgelegt. "
"Sie können Kontakte aus der Liste entfernen, um die Zusammenführung für "
"diese zu unterbinden."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
msgstr "Es gibt keine weiteren zusammenzuführende Kontakte zu dieser Anforderung..."
msgstr ""
"Es gibt keine weiteren zusammenzuführende Kontakte zu dieser Anforderung..."
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu

55
base_partner_merge/i18n/es.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
# Antonio Trueba, 2016
# Antonio Trueba, 2016
@ -13,11 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 09:05+0000\n"
"Last-Translator: oihane <oihanecruce@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
"language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -31,7 +32,10 @@ msgstr "Un usuario asociado al contrato"
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr "Todos los contactos deben tener la misma dirección de correo electrónico. Únicamente el administrador puede combinar contactos con direcciones diferentes."
msgstr ""
"Todos los contactos deben tener la misma dirección de correo electrónico. "
"Únicamente el administrador puede combinar contactos con direcciones "
"diferentes."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -40,9 +44,10 @@ msgstr "¿Seguro que quiere combinar automáticamente sus contactos?"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr "¿Seguro que quiere ejecutar la lista de combinaciones automáticas sobre sus contactos?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
"¿Seguro que quiere ejecutar la lista de combinaciones automáticas sobre sus "
"contactos?"
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
@ -138,7 +143,9 @@ msgstr "Finalizado"
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr "Por motivos de seguridad no se permite combinar más de 3 contactos de una vez. Puede repetir el asistente varias veces si es necesario."
msgstr ""
"Por motivos de seguridad no se permite combinar más de 3 contactos de una "
"vez. Puede repetir el asistente varias veces si es necesario."
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
@ -239,8 +246,8 @@ msgstr "Nombre"
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
@ -273,10 +280,16 @@ msgstr "Buscar duplicados en base a información duplicada en"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr "Marque la lista de campos sobre los que buscar registros duplicados. Si selecciona varios campos, OpenERP le propondrá combinar solo los que tengan todos esos campos en común (no uno solo de los campos)."
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
"Marque la lista de campos sobre los que buscar registros duplicados. Si "
"selecciona varios campos, OpenERP le propondrá combinar solo los que tengan "
"todos esos campos en común (no uno solo de los campos)."
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -297,10 +310,16 @@ msgstr "Provincia"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
msgstr "Los contactos seleccionados se combinarán. Todos los documentos que apunten a uno de esos contactos se redirigirán al contacto agregado. Puede quitar contactos de esta lista para evitar su combinación."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
"Los contactos seleccionados se combinarán. Todos los documentos que apunten "
"a uno de esos contactos se redirigirán al contacto agregado. Puede quitar "
"contactos de esta lista para evitar su combinación."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form

50
base_partner_merge/i18n/eu.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
# Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>, 2017
msgid ""
@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-02-21 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Esther Martín Menéndez <esthermartin001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/eu/)\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
"language/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -24,7 +25,7 @@ msgid "A user associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:370
#, python-format
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
@ -38,8 +39,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -112,10 +112,10 @@ msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:358
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:368
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:393
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:529
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:360
#, python-format
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Merge with Manual Check"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:410
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:411
#, python-format
msgid "Merged with the following partners:"
msgstr ""
@ -234,11 +234,11 @@ msgid "Name"
msgstr "Izena"
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
@ -271,9 +271,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -295,9 +298,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -321,7 +327,7 @@ msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:531
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
msgstr ""

63
base_partner_merge/i18n/fi.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@ -10,11 +10,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-01-19 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/fi/)\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -23,7 +24,7 @@ msgid "A user associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:370
#, python-format
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
@ -37,8 +38,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -99,16 +99,22 @@ msgstr ""
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,display_name:0
#: field:base.partner.merge.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:358
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:368
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:393
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:529
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
@ -124,7 +130,7 @@ msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:360
#, python-format
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
@ -157,6 +163,13 @@ msgstr ""
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,__last_update:0
#: field:base.partner.merge.line,__last_update:0
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
#: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
@ -205,7 +218,7 @@ msgid "Merge with Manual Check"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:410
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:411
#, python-format
msgid "Merged with the following partners:"
msgstr ""
@ -221,11 +234,11 @@ msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
@ -258,9 +271,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -282,9 +298,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -308,7 +327,7 @@ msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:531
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
msgstr ""

63
base_partner_merge/i18n/it.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
# Paolo Valier, 2016
# Paolo Valier, 2016
@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2016-03-13 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -25,7 +26,7 @@ msgid "A user associated to the contact"
msgstr "Un utente associato al contatto"
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:370
#, python-format
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
@ -39,8 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -101,16 +101,22 @@ msgstr ""
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,display_name:0
#: field:base.partner.merge.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:358
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:368
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:393
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:529
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
@ -126,7 +132,7 @@ msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:360
#, python-format
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
@ -159,6 +165,13 @@ msgstr ""
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,__last_update:0
#: field:base.partner.merge.line,__last_update:0
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
#: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
@ -207,7 +220,7 @@ msgid "Merge with Manual Check"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:410
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:411
#, python-format
msgid "Merged with the following partners:"
msgstr ""
@ -223,11 +236,11 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
@ -260,9 +273,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -284,9 +300,12 @@ msgstr "Provincia"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -310,7 +329,7 @@ msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:531
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
msgstr ""

63
base_partner_merge/i18n/nl.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@ -10,11 +10,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -23,7 +24,7 @@ msgid "A user associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:350
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:370
#, python-format
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
@ -37,8 +38,7 @@ msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -99,16 +99,22 @@ msgstr ""
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,display_name:0
#: field:base.partner.merge.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:339
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:349
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:374
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:510
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:359
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:369
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:394
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:530
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
@ -124,7 +130,7 @@ msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:340
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:360
#, python-format
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
@ -157,6 +163,13 @@ msgstr ""
msgid "Journal Items associated to the contact"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,__last_update:0
#: field:base.partner.merge.line,__last_update:0
#, fuzzy
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
#: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
@ -205,7 +218,7 @@ msgid "Merge with Manual Check"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:391
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:411
#, python-format
msgid "Merged with the following partners:"
msgstr ""
@ -221,11 +234,11 @@ msgid "Name"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:375
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr ""
@ -258,9 +271,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -282,9 +298,12 @@ msgstr ""
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
@ -308,7 +327,7 @@ msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: base_partner_merge
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:511
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:531
#, python-format
msgid "You have to specify a filter for your selection"
msgstr ""

64
base_partner_merge/i18n/pt_BR.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 15:13+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/pt_BR/)\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-"
"contact-8-0/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: base_partner_merge
@ -30,18 +31,21 @@ msgstr "Um usuário associado ao contato"
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr "Todos os contatos devem ter o mesmo email. Apenas o administrador pode mesclar contatos com diferentes emails."
msgstr ""
"Todos os contatos devem ter o mesmo email. Apenas o administrador pode "
"mesclar contatos com diferentes emails."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
msgstr "Você tem certeza que quer executar a mescla automática de seus contatos ?"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer executar a mescla automática de seus contatos ?"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr "Você tem certeza que quer executar a mescla automática de seus contatos ?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
"Você tem certeza que quer executar a mescla automática de seus contatos ?"
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
@ -137,7 +141,9 @@ msgstr "Finalizado"
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr "Por razões de segurança você não pode mesclar mais que 3 contatos. Você pode reabrir o wizard mais vezes se necessário"
msgstr ""
"Por razões de segurança você não pode mesclar mais que 3 contatos. Você pode "
"reabrir o wizard mais vezes se necessário"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
@ -238,10 +244,14 @@ msgstr "Nome"
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr "Apenas o administrador pode juntar itens de diário existentes. Por favor solicite ao\nadministrador se você necessita mesclar vários contatos que estejam ligados a itens existentes."
msgstr ""
"Apenas o administrador pode juntar itens de diário existentes. Por favor "
"solicite ao\n"
"administrador se você necessita mesclar vários contatos que estejam ligados "
"a itens existentes."
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -272,10 +282,17 @@ msgstr "Buscar dados duplicados baseados no dados em"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr "Selecione a lista de campos usados para buscar registros\nduplicados. Se você selecionar vários campos, Odoo irá propor para mesclar apenas \naqueles que tem todos os campos com o mesmo valor. (não apenas um dos campos)"
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
"Selecione a lista de campos usados para buscar registros\n"
"duplicados. Se você selecionar vários campos, Odoo irá propor para mesclar "
"apenas \n"
"aqueles que tem todos os campos com o mesmo valor. (não apenas um dos campos)"
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -296,10 +313,17 @@ msgstr "Estado"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
msgstr "Os contatos selecionados vão ser mesclados. Todos\nos documentos ligados a um contato serão automaticamente\ntransferidos ao contato agregado. Você pode remover\ncontatos desta lista para evitar a mesclagem."
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
"Os contatos selecionados vão ser mesclados. Todos\n"
"os documentos ligados a um contato serão automaticamente\n"
"transferidos ao contato agregado. Você pode remover\n"
"contatos desta lista para evitar a mesclagem."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form

63
base_partner_merge/i18n/sl.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_partner_merge
#
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015-2016
msgid ""
@ -11,12 +11,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-"
"contact-8-0/language/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
@ -29,7 +31,9 @@ msgstr "Uporabnik povezan s stikom"
msgid ""
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
"contacts with different emails."
msgstr "Vsi stiki morajo imeti isti e-poštni naslov. Le administrator lahko združuje stike z različnimi e-poštnimi naslovi."
msgstr ""
"Vsi stiki morajo imeti isti e-poštni naslov. Le administrator lahko združuje "
"stike z različnimi e-poštnimi naslovi."
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
@ -38,9 +42,9 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite izvesti samodejno združitev svojih stikov?"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izvesti seznam samodejnih združitev svojih stikov?"
msgid "Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
msgstr ""
"Ste prepričani, da želite izvesti seznam samodejnih združitev svojih stikov?"
#. module: base_partner_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
@ -136,7 +140,9 @@ msgstr "Končano"
msgid ""
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
"re-open the wizard several times if needed."
msgstr "Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno združevati več kot 3 stike istočasno. Lahko pa večkrat zaženete čarovnika, če je potrebno."
msgstr ""
"Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno združevati več kot 3 stike istočasno. "
"Lahko pa večkrat zaženete čarovnika, če je potrebno."
#. module: base_partner_merge
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
@ -237,10 +243,13 @@ msgstr "Naziv"
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:395
#, python-format
msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please "
"ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr "Le ciljni stik je lahko povezan z obstoječimi dnevniškimi vnosi. Če želite združiti več stikov povezanih z obstoječimi dnevniškimi vnosi, se obrnite na administratorja."
msgstr ""
"Le ciljni stik je lahko povezan z obstoječimi dnevniškimi vnosi. Če želite "
"združiti več stikov povezanih z obstoječimi dnevniškimi vnosi, se obrnite na "
"administratorja."
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -271,10 +280,17 @@ msgstr "Iskanje duplikatov na osnovi podvojenih podatkov v"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"Select the list of fields used to search for\n"
" duplicated records. If you select several fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
" all these fields in common. (not one of the fields)."
msgstr "Izberi seznam polj, ki se uporablja za iskanje\npodvojenih zapisov. Če izberete več polj, bo\nsistem predlagal združitev le tistih, ki imajo skupna\nvsa ta polja. (ne tista iz polj)."
" duplicated records. If you select several "
"fields,\n"
" OpenERP will propose you to merge only those "
"having\n"
" all these fields in common. (not one of the "
"fields)."
msgstr ""
"Izberi seznam polj, ki se uporablja za iskanje\n"
"podvojenih zapisov. Če izberete več polj, bo\n"
"sistem predlagal združitev le tistih, ki imajo skupna\n"
"vsa ta polja. (ne tista iz polj)."
#. module: base_partner_merge
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -295,10 +311,17 @@ msgstr "Stanje"
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
msgid ""
"The selected contacts will be merged together. All\n"
" documents linking to one of these contacts will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging them."
msgstr "Izbrani stiki bodo samodejno združeni. Vsi\ndokumenti povezani s temi stiki, bodo preusmerjeni\nna združen stik. Odstranite stike, ki jih ne želite\nzdružiti iz tega seznama"
" documents linking to one of these contacts "
"will be\n"
" redirected to the aggregated contact. You "
"can remove\n"
" contacts from this list to avoid merging "
"them."
msgstr ""
"Izbrani stiki bodo samodejno združeni. Vsi\n"
"dokumenti povezani s temi stiki, bodo preusmerjeni\n"
"na združen stik. Odstranite stike, ki jih ne želite\n"
"združiti iz tega seznama"
#. module: base_partner_merge
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form

Loading…
Cancel
Save