Browse Source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.0% (96 of 97 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_multi_relation
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_multi_relation/it/
12.0
Samuele Mariani 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
4c34d2e8fd
  1. 106
      partner_multi_relation/i18n/it.po

106
partner_multi_relation/i18n/it.po

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Samuele Mariani <samuele@ooops404.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -271,35 +271,35 @@ msgstr "Nessun partner %s disponibile per il tipo di relazione."
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
#, python-format
msgid "No relation type specified in vals: %s."
msgstr ""
msgstr "Nessun tipo di relazione specificato in vals: %s."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "One Partner"
msgstr ""
msgstr "Un partner"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
#, python-format
msgid "Organisation"
msgstr ""
msgstr "Organizzazione"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Other Partner"
msgstr ""
msgstr "Altro partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
msgid "Other record's category"
msgstr ""
msgstr "Categoria di altre righe"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
msgid "Other record's partner type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di partner di altre righe"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
@ -309,28 +309,28 @@ msgstr "Partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relation Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di relazione del partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
msgid "Partner Relations"
msgstr ""
msgstr "Relazioni partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
msgid "Partner Relations Types"
msgstr ""
msgstr "Tipi di relazioni con i partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
msgid "Partner relation"
msgstr ""
msgstr "Relazione partner"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:115
#, python-format
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
msgstr ""
msgstr "I partner non possono avere una relazione con se stessi."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
@ -350,17 +350,19 @@ msgid ""
" be linked to other partners with a type either directly\n"
" or inversely."
msgstr ""
"Registra e traccia le relazioni dei tuoi partner. Le relazioni possono "
"essere collegato ad altri partner con un tipo direttamente o inversamente."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
msgid "Records with date_end in the past are inactive"
msgstr ""
msgstr "Le righe con data_fine nel passato sono inattivi"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
msgid "Reflexive"
msgstr ""
msgstr "Riflessivo"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
@ -370,34 +372,37 @@ msgid ""
"There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
"{partners}"
msgstr ""
"La riflessività non può essere disabilitata per il tipo di relazione "
"{tipo_relazione}. Esistono relazioni riflessive esistenti definite per i "
"seguenti partners: {partners}"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
msgid "Relation Count"
msgstr ""
msgstr "Conteggio delle relazioni"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
msgid "Relation Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di relazione"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
msgid "Relation Types"
msgstr ""
msgstr "Tipo di relazione"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
#, python-format
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
msgstr ""
msgstr "Tipo di relazione incompatibile con i partner selezionati."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
msgid "Relation valid"
msgstr ""
msgstr "Relazione valida"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
@ -405,97 +410,97 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
msgid "Relations"
msgstr ""
msgstr "Relazioni"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di relazione"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "ID risorsa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr ""
msgstr "Modello risorsa"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
msgid "Right partner category"
msgstr ""
msgstr "Categoria partner di destra"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
msgid "Right partner type"
msgstr ""
msgstr "Tipo partner di destra"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
msgid "Right side of relation"
msgstr ""
msgstr "Lato destro della relazione"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Right to left"
msgstr ""
msgstr "Da destra a sinistra"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Search Relations"
msgstr ""
msgstr "Cerca relazioni"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
msgid "Show partner's relations"
msgstr ""
msgstr "Mostra le relazioni del partner"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
msgid "Source Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner di origine"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
msgid "Starting date"
msgstr ""
msgstr "Data inizio"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
msgid "Symmetric"
msgstr ""
msgstr "Simmetrico"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
#, python-format
msgid "The %s partner does not have category %s."
msgstr ""
msgstr "Il partner %s non ha la categoria %s."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
#, python-format
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
msgstr ""
msgstr "Il partner %s non è applicabile per questo tipo di relazione."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
msgid "The database object this relation is based on."
msgstr ""
msgstr "L'oggetto database su cui si basa questa relazione."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
msgstr ""
msgstr "L'id dell'oggetto nel modello su cui si basa questa relazione."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
#, python-format
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
msgstr ""
msgstr "La data di inizio non può essere successiva alla data di fine."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:165
@ -504,22 +509,27 @@ msgid ""
"There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
"or category."
msgstr ""
"Esistono già relazioni che non soddisfano le condizioni per il tipo o la "
"categoria di partner."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:154
#, python-format
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
msgstr ""
msgstr "Esiste già una relazione simile con date sovrapposte"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
msgstr ""
"Questa relazione può essere impostata con lo stesso partner da sinistra e "
"destra"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
msgstr ""
"Questa relazione è la stessa da destra a sinistra come da sinistra a destra"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
@ -530,33 +540,33 @@ msgstr "Tipo"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
msgid "Underlying Relation Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di relazione sottostante"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:79
#, python-format
msgid "Unsupported search operator \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Operatore di ricerca non supportato \"%s\""
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
msgid "Washing Companies"
msgstr ""
msgstr "Aziende di lavaggio"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
msgid "Washing Gold"
msgstr ""
msgstr "Lavaggio d'oro"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
msgid "Washing Services"
msgstr ""
msgstr "Servizi di lavaggio"
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
msgid "Washing Silver"
msgstr ""
msgstr "Lavaggi d'argento"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
@ -566,15 +576,19 @@ msgid ""
"fit the new criteria.\n"
"Specify how this situation should be handled."
msgstr ""
"Quando si aggiungono criteri di relazione come il tipo di partner e la "
"categoria vengono controllati. Tuttavia, quando si modificano i criteri, "
"potrebbero esserci relazioni che non si adattano ai nuovi criteri. "
"Specificare come gestire questa situazione."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
#, python-format
msgid "other"
msgstr ""
msgstr "altro"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
#, python-format
msgid "this"
msgstr ""
msgstr "Questo"
Loading…
Cancel
Save