From 6a5c624b449568da2cf2ecfdd068367de37739de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonio Espinosa Date: Wed, 15 Apr 2015 18:30:03 +0200 Subject: [PATCH] [FIX] Update translation .POT and spanish translation --- partner_relations/i18n/es.po | 244 +++++++++++++------ partner_relations/i18n/partner_relations.pot | 215 +++++++++++----- 2 files changed, 324 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/partner_relations/i18n/es.po b/partner_relations/i18n/es.po index b9b166a41..857bec922 100644 --- a/partner_relations/i18n/es.po +++ b/partner_relations/i18n/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * partner_relations +# * partner_relations # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 08:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-15 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-15 16:13+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation +#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all +msgid "

\n" +" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n" +"

\n" +" " +msgstr "

\n" +" Registro y seguimiento de las relaciones de sus empresas. Las relaciones pueden estar vinculadas a otras empresas con un tipo de relación directa o inversamente.\n" +"

\n" +" " + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,active:0 #: field:res.partner.relation.all,active:0 @@ -36,9 +48,27 @@ msgstr "Todos los tipos de relaciones" msgid "All relations with current partner" msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual" +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:64 +#, python-format +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,create_uid:0 +#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,create_date:0 +#: field:res.partner.relation.type,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0 -msgid "Current partner" +msgid "Current Partner" msgstr "Empresa actual" #. module: partner_relations @@ -52,12 +82,23 @@ msgstr "Etiqueta del registro actual" msgid "Current record's partner type" msgstr "Tipo de empresa del registro actual" +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 +msgid "Destination Partner" +msgstr "Empresa destino" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,date_end:0 #: field:res.partner.relation.all,date_end:0 msgid "Ending date" msgstr "Fecha fin" +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + #. module: partner_relations #: field:res.partner,search_relation_id:0 msgid "Has relation of type" @@ -73,6 +114,14 @@ msgstr "Tiene una relación con" msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta" +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,id:0 +#: field:res.partner.relation.all,id:0 +#: field:res.partner.relation.type,id:0 +#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0 msgid "Inverse name" @@ -85,10 +134,27 @@ msgid "Inverse type" msgstr "Tipo inverso" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 -msgid "Left partner" +#: field:res.partner.relation,write_uid:0 +#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,write_date:0 +#: field:res.partner.relation.type,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +msgid "Left Partner" msgstr "Empresa izquierda" +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0 +msgid "Left Partner Type" +msgstr "Tipo de empresa izquierda" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0 msgid "Left partner category" @@ -100,7 +166,7 @@ msgid "Left partner type" msgstr "Tipo de empresa izquierda" #. module: partner_relations -#: view:res.partner.relation.type:0 +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "Lado izquierdo de la relación" @@ -111,8 +177,9 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0 -msgid "Other partner" +msgid "Other Partner" msgstr "Otra empresa" #. module: partner_relations @@ -125,12 +192,6 @@ msgstr "Etiqueta del otro registro" msgid "Other record's partner type" msgstr "Tipo de empresa del otro registro" -#. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_inverse -msgid "Parter relation type" -msgstr "Tipo de relación de empresa" - #. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner #: field:res.partner.relation,partner_id_display:0 @@ -138,55 +199,77 @@ msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_category -msgid "Partner Categories" -msgstr "Etiquetas de empresa" +#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation +msgid "Partner Relation" +msgstr "Relación entre empresas" #. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation -#: view:res.partner.relation:0 -#: view:res.partner.relation.all:0 -#: view:res.partner.relation.type:0 -msgid "Partner relation" -msgstr "Relación de empresa" +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type +msgid "Partner Relation Type" +msgstr "Tipo de relación entre empresas" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all +msgid "Partner Relations" +msgstr "Relaciones entre empresas" #. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type -#: view:res.partner.relation.all:0 -msgid "Partner relations" -msgstr "Relaciones de empresas" +msgid "Partner Relations Types" +msgstr "Tipos de relaciones entre empresas" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0 +msgid "Partner Type" +msgstr "Tipo de empresa" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type +msgid "Partner relation" +msgstr "Relación de empresa" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:291 +#, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." -msgstr "Las empresas no pueden relacionarse consigo mismas." +msgstr "Partners cannot have a relation with themselves." + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:65 +#, python-format +msgid "Person" +msgstr "Contacto" #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,record_type:0 +msgid "Record Type" +msgstr "Tipo de registro" + +#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 msgid "Record type" msgstr "Tipo de registro" +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:360 +#, python-format +msgid "Related partners" +msgstr "Empresas relacionadas" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0 msgid "Relation" msgstr "Relación" -#. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,is_relation_expired:0 -msgid "Relation is expired" -msgstr "La relación ha expirado" - -#. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,is_relation_future:0 -msgid "Relation is in the future" -msgstr "La relación está en el futuro" - #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,type_id:0 #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0 -msgid "Relation type" +msgid "Relation Type" msgstr "Tipo de relación" #. module: partner_relations @@ -195,16 +278,30 @@ msgid "Relation valid" msgstr "Relación válida" #. module: partner_relations -#: view:res.partner:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all +#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales +#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form #: field:res.partner,relation_ids:0 msgid "Relations" msgstr "Relaciones" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 -msgid "Right partner" +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Relationship Type" +msgstr "Tipo de relación" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +msgid "Right Partner" msgstr "Empresa derecha" +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0 +msgid "Right Partner Type" +msgstr "Tipo de empresa derecha" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0 msgid "Right partner category" @@ -216,46 +313,54 @@ msgid "Right partner type" msgstr "Tipo empresa derecha" #. module: partner_relations -#: view:res.partner.relation.type:0 +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "Lado derecho de la relación" +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Search Relations" +msgstr "Buscar relaciones" + #. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations msgid "Show partner's relations" msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,date_start:0 -#: field:res.partner.relation.all,date_start:0 -msgid "Starting date" -msgstr "Fecha inicio" +#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners +msgid "Show partners" +msgstr "Mostrar empresas" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 -msgid "The left partner is not applicable for this relation type." -msgstr "La empresa de la izquierda no es aplicable para este tipo de relación." +#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 +msgid "Source Partner" +msgstr "Empresa origen" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 -msgid "The right partner is not applicable for this relation type." -msgstr "La empresa de la derecha no es aplicable para este tipo de relación." +#: field:res.partner.relation,date_start:0 +#: field:res.partner.relation.all,date_start:0 +msgid "Starting date" +msgstr "Fecha inicio" #. module: partner_relations -#: sql_constraint:res.partner.relation:0 -msgid "The same relation can't be created twice." -msgstr "La misma relación no puede crearse dos veces." +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:278 +#, python-format +msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." +msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:245 +#, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin." #. module: partner_relations -#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:260 +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:319 #, python-format -msgid "Unsupported search operand \"%s\"" -msgstr "Operando de búsqueda no soportado: \"%s\"" +msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" +msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas" #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,type_id:0 @@ -267,17 +372,8 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.category,only_for_organisation:0 -msgid "Valid for organisation only" -msgstr "Sólo válida para empresas" - -#. module: partner_relations -#: field:res.partner.category,only_for_person:0 -msgid "Valid for person only" -msgstr "Sólo válida para contactos" - -#. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_ir_translation -msgid "ir.translation" -msgstr "ir.translation" +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109 +#, python-format +msgid "Unsupported search operand \"%s\"" +msgstr "Operando de búsqueda no soportado: \"%s\"" diff --git a/partner_relations/i18n/partner_relations.pot b/partner_relations/i18n/partner_relations.pot index d17bd775e..9b700725f 100644 --- a/partner_relations/i18n/partner_relations.pot +++ b/partner_relations/i18n/partner_relations.pot @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_relations # @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-01 08:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-15 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-15 16:09+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,6 +15,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +#. module: partner_relations +#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation +#: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all +msgid "

\n" +" Record and track your partners' relations. Relations may be linked to other partners with a type either directly or inversely.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,active:0 #: field:res.partner.relation.all,active:0 @@ -36,9 +45,27 @@ msgstr "" msgid "All relations with current partner" msgstr "" +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:64 +#, python-format +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,create_uid:0 +#: field:res.partner.relation.type,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,create_date:0 +#: field:res.partner.relation.type,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0 -msgid "Current partner" +msgid "Current Partner" msgstr "" #. module: partner_relations @@ -52,12 +79,23 @@ msgstr "" msgid "Current record's partner type" msgstr "" +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 +msgid "Destination Partner" +msgstr "" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,date_end:0 #: field:res.partner.relation.all,date_end:0 msgid "Ending date" msgstr "" +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Group By" +msgstr "" + #. module: partner_relations #: field:res.partner,search_relation_id:0 msgid "Has relation of type" @@ -73,6 +111,14 @@ msgstr "" msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "" +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,id:0 +#: field:res.partner.relation.all,id:0 +#: field:res.partner.relation.type,id:0 +#: field:res.partner.relation.type.selection,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0 msgid "Inverse name" @@ -85,8 +131,25 @@ msgid "Inverse type" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 -msgid "Left partner" +#: field:res.partner.relation,write_uid:0 +#: field:res.partner.relation.type,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,write_date:0 +#: field:res.partner.relation.type,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +msgid "Left Partner" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,left_contact_type:0 +msgid "Left Partner Type" msgstr "" #. module: partner_relations @@ -100,7 +163,7 @@ msgid "Left partner type" msgstr "" #. module: partner_relations -#: view:res.partner.relation.type:0 +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "" @@ -111,8 +174,9 @@ msgid "Name" msgstr "" #. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0 -msgid "Other partner" +msgid "Other Partner" msgstr "" #. module: partner_relations @@ -125,12 +189,6 @@ msgstr "" msgid "Other record's partner type" msgstr "" -#. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_inverse -msgid "Parter relation type" -msgstr "" - #. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner #: field:res.partner.relation,partner_id_display:0 @@ -138,55 +196,77 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_category -msgid "Partner Categories" +#: view:res.partner.relation:partner_relations.form_res_partner_relation +msgid "Partner Relation" msgstr "" #. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation -#: view:res.partner.relation:0 -#: view:res.partner.relation.all:0 -#: view:res.partner.relation.type:0 -msgid "Partner relation" +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type +msgid "Partner Relation Type" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.tree_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all +msgid "Partner Relations" msgstr "" #. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type -#: view:res.partner.relation.all:0 -msgid "Partner relations" +msgid "Partner Relations Types" msgstr "" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 +#: field:res.partner.relation.all,contact_type:0 +msgid "Partner Type" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.form_res_partner_relation_all +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.tree_res_partner_relation_type +msgid "Partner relation" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:291 +#, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." msgstr "" +#. module: partner_relations +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation_type.py:65 +#, python-format +msgid "Person" +msgstr "" + #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,record_type:0 -#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 -msgid "Record type" +msgid "Record Type" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0 -msgid "Relation" +#: field:res.partner.relation.type.selection,record_type:0 +msgid "Record type" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,is_relation_expired:0 -msgid "Relation is expired" +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:360 +#, python-format +msgid "Related partners" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,is_relation_future:0 -msgid "Relation is in the future" +#: field:res.partner.relation.all,relation_id:0 +msgid "Relation" msgstr "" #. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,type_id:0 #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0 -msgid "Relation type" +msgid "Relation Type" msgstr "" #. module: partner_relations @@ -195,14 +275,28 @@ msgid "Relation valid" msgstr "" #. module: partner_relations -#: view:res.partner:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all +#: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales +#: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form #: field:res.partner,relation_ids:0 msgid "Relations" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 -msgid "Right partner" +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Relationship Type" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +msgid "Right Partner" +msgstr "" + +#. module: partner_relations +#: field:res.partner.relation,right_contact_type:0 +msgid "Right Partner Type" msgstr "" #. module: partner_relations @@ -216,45 +310,53 @@ msgid "Right partner type" msgstr "" #. module: partner_relations -#: view:res.partner.relation.type:0 +#: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "" +#. module: partner_relations +#: view:res.partner.relation:partner_relations.search_res_partner_relation +#: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all +msgid "Search Relations" +msgstr "" + #. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations msgid "Show partner's relations" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.relation,date_start:0 -#: field:res.partner.relation.all,date_start:0 -msgid "Starting date" +#: model:ir.actions.server,name:partner_relations.action_show_right_relation_partners +msgid "Show partners" msgstr "" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 -msgid "The left partner is not applicable for this relation type." +#: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 +msgid "Source Partner" msgstr "" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 -msgid "The right partner is not applicable for this relation type." +#: field:res.partner.relation,date_start:0 +#: field:res.partner.relation.all,date_start:0 +msgid "Starting date" msgstr "" #. module: partner_relations -#: sql_constraint:res.partner.relation:0 -msgid "The same relation can't be created twice." +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:278 +#, python-format +msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." msgstr "" #. module: partner_relations -#: constraint:res.partner.relation:0 +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:245 +#, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "" #. module: partner_relations -#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:260 +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner_relation.py:319 #, python-format -msgid "Unsupported search operand \"%s\"" +msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" msgstr "" #. module: partner_relations @@ -267,17 +369,8 @@ msgid "Type" msgstr "" #. module: partner_relations -#: field:res.partner.category,only_for_organisation:0 -msgid "Valid for organisation only" -msgstr "" - -#. module: partner_relations -#: field:res.partner.category,only_for_person:0 -msgid "Valid for person only" -msgstr "" - -#. module: partner_relations -#: model:ir.model,name:partner_relations.model_ir_translation -msgid "ir.translation" +#: code:addons/partner_relations/model/res_partner.py:109 +#, python-format +msgid "Unsupported search operand \"%s\"" msgstr ""