Pedro M. Baeza
9 years ago
committed by
David
6 changed files with 446 additions and 447 deletions
-
163partner_risk_insurance/i18n/ca.po
-
161partner_risk_insurance/i18n/es.po
-
151partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po
-
166partner_risk_insurance/i18n/pt.po
-
100partner_risk_insurance/i18n/pt_BR.po
-
152partner_risk_insurance/i18n/sl.po
@ -1,126 +1,101 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * nan_partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009. |
|||
# * partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Translators: |
|||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:55+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny - http://www.NaN-tic.com <albert@nan-" |
|||
"tic.com>\n" |
|||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
|||
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:43+0000\n" |
|||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" |
|||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/ca/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n" |
|||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Language: ca\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Codi de l'assegurança 2" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: constraint:ir.ui.view:0 |
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|||
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crèdit concedit per la companyia" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:partner_risk_insurance.view_partner_form |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Assegurança de risc" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the company." |
|||
msgstr "Crèdit concedit per la companyia" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Crèdit concedit per la companyia asseguradora." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Data en què es va concedir l'assegurança." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Insurance Code" |
|||
msgstr "Codi de l'assegurança" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crèdit concedit per la companyia" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Marqueu aquest camp si s'ha demanat una assegurança pel crèdit d'aquesta " |
|||
"empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Percentatge de cobertura del crèdit de l'assegurança." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Codi de l'assegurança 2" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Insurance Grant Date" |
|||
msgstr "Data de concessió de l'assegurança" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crèdit concedit per l'assegurança" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Insurance Requested" |
|||
msgstr "Assegurança sol·licitada" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Data en què es va concedir l'assegurança." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This fields is needed because some risk insurance companies require a " |
|||
"supplementary code for each partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Codi suplementari de l'empresa assignat per la companyia asseguradora." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Assegurança de risc" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to " |
|||
"this partner." |
|||
msgstr "Codi que la companyia asseguradora té assignat a aquesta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Accounting" |
|||
msgstr "Comptabilitat" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Crèdit concedit per la companyia asseguradora." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "Cobertura de risc de l'assegurança" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crèdit concedit per l'assegurança" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance " |
|||
"information." |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this " |
|||
"partner." |
|||
msgstr "Marqueu aquest camp si s'ha demanat una assegurança pel crèdit d'aquesta empresa." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "" |
|||
"Aquest mòdul afegeix una nova pestanya al formulari d'empreses per introduir " |
|||
"informació relativa a assegurances del risc." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "Partner Risk Insurance" |
|||
msgstr "Assegurança del risc d'empreses" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Percentatge de cobertura del crèdit de l'assegurança." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Secondary code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
@ -1,124 +1,101 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * nan_partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009. |
|||
# * partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Translators: |
|||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 13:02+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Equipo OPENTIA (http://www.opentia.com) <Unknown>\n" |
|||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
|||
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 10:50+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n" |
|||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/es/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n" |
|||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Language: es\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Código del seguro 2" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: constraint:ir.ui.view:0 |
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Límite de crédito de la compañía" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:partner_risk_insurance.view_partner_form |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Seguro de riesgo" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the company." |
|||
msgstr "Límite de crédito concedido por la compañía" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Fecha en que se concedió el seguro." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Insurance Code" |
|||
msgstr "Código del seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Límite de crédito de la compañía" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Porcentaje de crédito cubierto por el seguro." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Código del seguro 2" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Insurance Grant Date" |
|||
msgstr "Fecha de concesión del seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crédito concedido por el seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Insurance Requested" |
|||
msgstr "Seguro solicitado" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Fecha en que se concedió el seguro." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This fields is needed because some risk insurance companies require a " |
|||
"supplementary code for each partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Código suplementario de la empresa asignado por la compañía aseguradora." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "Cobertura de riesgo del seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Seguro de riesgo" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crédito concedido por el seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to " |
|||
"this partner." |
|||
msgstr "Código que la compañía aseguradora tiene asignado a esta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Accounting" |
|||
msgstr "Contabilidad" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this " |
|||
"partner." |
|||
msgstr "Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Empresa" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "Cobertura de riesgo del seguro" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Porcentaje de crédito cubierto por el seguro." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "" |
|||
"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance " |
|||
"information." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Secondary code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
"Este módulo añade una nueva pestaña en el formulario de empresas para " |
|||
"introducir datos del seguro del riesgo." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "Partner Risk Insurance" |
|||
msgstr "Seguro del riesgo de empresas" |
@ -1,116 +1,101 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * nan_partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009. |
|||
# * partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Translators: |
|||
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:33+0200\n" |
|||
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n" |
|||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" |
|||
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:43+0000\n" |
|||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" |
|||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/es_ES/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
|||
"Language: es_ES\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Código del seguro 2" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: constraint:ir.ui.view:0 |
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|||
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crédito concedido por la companyía" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:partner_risk_insurance.view_partner_form |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Seguro de riesgo" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the company." |
|||
msgstr "Crédito concedido por la companyía." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Fecha en que se concedió el seguro." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Insurance Code" |
|||
msgstr "Código del seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crédito concedido por la companyía" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner." |
|||
msgstr "Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Porcentage de crédito cubierto por el seguro." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Código del seguro 2" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Insurance Grant Date" |
|||
msgstr "Fecha de concesión del seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crédito concedido por el seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Insurance Requested" |
|||
msgstr "Seguro solicitado" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Fecha en que se concedió el seguro." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner." |
|||
msgstr "Código suplementario de la empresa asignado por la compañía aseguradora." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Seguro de riesgo" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner." |
|||
msgstr "Código que la compañía aseguradora tiene asignado a esta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Accounting" |
|||
msgstr "Contabilidad" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "Cobertura de riesgo del seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information." |
|||
msgstr "" |
|||
"Este módulo añade una nueva pestaña en el formulario de empresas para introducir datos del seguro del riesgo." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Crédito concedido por el seguro" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this " |
|||
"partner." |
|||
msgstr "Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "Partner Risk Insurance" |
|||
msgstr "Seguro del riesgo de empresas" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Porcentage de crédito cubierto por el seguro." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Secondary code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
@ -1,127 +1,101 @@ |
|||
# Portuguese translation for openobject-addons |
|||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
|||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. |
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
|||
# |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Translators: |
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:55+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Luniz <luniz52@hotmail.com>\n" |
|||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" |
|||
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 16:43+0000\n" |
|||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" |
|||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/pt/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n" |
|||
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Language: pt\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Código de Segurança 2" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Limite de Crédito da Empresa" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: constraint:ir.ui.view:0 |
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|||
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:partner_risk_insurance.view_partner_form |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Seguro de Crédito" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the company." |
|||
msgstr "Limite de crédito concedido pela empresa." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Limite de crédito concedido pela companhia de seguros." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Data em que o seguro foi concedido pela companhia de seguros." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Insurance Code" |
|||
msgstr "Código de Seguros" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Limite de Crédito da Empresa" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Marque este campo se o seguro foi solicitado para o crédito deste terceiro." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Percentual do crédito coberto pelo seguro." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Código de Segurança 2" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Insurance Grant Date" |
|||
msgstr "Data da Concessão do Seguro" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Limite do Seguro de Crédito" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Insurance Requested" |
|||
msgstr "Seguro Requerido" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Data em que o seguro foi concedido pela companhia de seguros." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This fields is needed because some risk insurance companies require a " |
|||
"supplementary code for each partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Este campo é necessário porque algumas companhias de seguros de riscos " |
|||
"reuqer um código complementar para cada terceiro." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Seguro de Crédito" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to " |
|||
"this partner." |
|||
msgstr "" |
|||
"Este campo é utilizado para armazenar o código da companhia de seguros de " |
|||
"risco atribui a este terceiro." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Accounting" |
|||
msgstr "Contabilidade" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Limite de crédito concedido pela companhia de seguros." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "Cobertura do Seguro de Crédito" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Limite do Seguro de Crédito" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance " |
|||
"information." |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this " |
|||
"partner." |
|||
msgstr "Marque este campo se o seguro foi solicitado para o crédito deste terceiro." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "" |
|||
"Este módulo adiciona um novo separador no formulário do terceiro para " |
|||
"introduzir informações sobre o seguro de risco." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "Partner Risk Insurance" |
|||
msgstr "Risco de Seguro de Terceiro" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Percentual do crédito coberto pelo seguro." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Secondary code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
@ -0,0 +1,100 @@ |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Translators: |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 03:37+0000\n" |
|||
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n" |
|||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/pt_BR/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Language: pt_BR\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:partner_risk_insurance.view_partner_form |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Insurance Code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Insurance Grant Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Insurance Requested" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this " |
|||
"partner." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Parceiro" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Secondary code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "" |
@ -1,113 +1,101 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * nan_partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# * partner_risk_insurance |
|||
# |
|||
# Translators: |
|||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015 |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 12:52+0200\n" |
|||
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>\n" |
|||
"Language-Team: \n" |
|||
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:01+0000\n" |
|||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n" |
|||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/sl/)\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Language: sl\n" |
|||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Zavarovalna koda 2" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "Koda, ki jo je partnerju dodelila zavarovalnica za zavarovanje tveganj." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Kreditni limit družbe" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: constraint:ir.ui.view:0 |
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|||
msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo prikaza!" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:partner_risk_insurance.view_partner_form |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Zavarovanje kredita" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the company." |
|||
msgstr "Kreditni limit, ki ga je družba odobrila." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Kreditni limit, ki ga je odobrila zavarovalnica." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Datum, ko je zavarovalnica odobrila zavarovanje." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "Insurance Code" |
|||
msgstr "Zavarovalna koda" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,company_credit_limit:0 |
|||
msgid "Company's Credit Limit" |
|||
msgstr "Kreditni limit družbe" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner." |
|||
msgstr "Označite to polje, če je za kredit tega partnerja zahtevano zavarovanje." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Odstotek kredita, ki ga krije zavarovanje." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Insurance Code 2" |
|||
msgstr "Zavarovalna koda 2" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Insurance Grant Date" |
|||
msgstr "Datum odobritve zavarovanja" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Kreditni limit zavarovanja" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "Insurance Requested" |
|||
msgstr "Zavarovanje zahtevano" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0 |
|||
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Datum, ko je zavarovalnica odobrila zavarovanje." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner." |
|||
msgstr "To polje je potrebno, ker nekatere zavarovalnice zahtevajo dodatno kodo za vsakega partnerja." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Credit Insurance" |
|||
msgstr "Zavarovanje kredita" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0 |
|||
msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner." |
|||
msgstr "To polje se uporablja za shranjevanje kode, ki jo zavarovalnica dodeli partnerju." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: view:res.partner:0 |
|||
msgid "Accounting" |
|||
msgstr "Knjigovodstvo" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Credit limit granted by the insurance company." |
|||
msgstr "Kreditni limit, ki ga je odobrila zavarovalnica." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Coverage" |
|||
msgstr "Zavarovalno kritje kredita" |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information." |
|||
msgstr "Ta modul doda nov zavihek v obrazec partnerja za obravnavo podatkov o zavarovanju tveganj." |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0 |
|||
msgid "Insurance's Credit Limit" |
|||
msgstr "Kreditni limit zavarovanja" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this " |
|||
"partner." |
|||
msgstr "Označite to polje, če je za kredit tega partnerja zahtevano zavarovanje." |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.model,name:partner_risk_insurance.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Partner" |
|||
|
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0 |
|||
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance." |
|||
msgstr "Odstotek kredita, ki ga krije zavarovanje." |
|||
|
|||
#. module: nan_partner_risk_insurance |
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information |
|||
msgid "Partner Risk Insurance" |
|||
msgstr "Partnerjevo zavarovanje tveganj" |
|||
#. module: partner_risk_insurance |
|||
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0 |
|||
msgid "Secondary code assigned to this partner by the risk insurance company." |
|||
msgstr "Sekundarna koda, ki jo je partnerju dodelila zavarovalnica za zavarovanje tveganj." |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue