From 85f0d19189c834aa37dd0e868901de4aaa6b94fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ignacio Buioli Date: Sat, 28 Nov 2020 21:23:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_external_map Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_external_map/es_AR/ --- partner_external_map/i18n/es_AR.po | 60 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/partner_external_map/i18n/es_AR.po b/partner_external_map/i18n/es_AR.po index 615438fd8..a8bde693b 100644 --- a/partner_external_map/i18n/es_AR.po +++ b/partner_external_map/i18n/es_AR.po @@ -9,26 +9,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/es_AR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-28 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: partner_external_map #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32 #, python-format msgid "Address missing on partner '%s'." -msgstr "" +msgstr "Dirección faltante en el socio '%s'." #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "ID" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." -msgstr "" +msgstr "En esta URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url @@ -61,6 +62,8 @@ msgid "" "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and " "longitude (requires the module 'base_geolocalize')" msgstr "" +"En esta URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la " +"longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url @@ -68,6 +71,8 @@ msgid "" "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " "start and destination addresses." msgstr "" +"En esta URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por la " +"dirección de inicio y de final." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url @@ -76,6 +81,9 @@ msgid "" "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start " "and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." msgstr "" +"En esta URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y " +"{DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y longitud de la " +"dirección de inicio y de destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')." #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website____last_update @@ -95,19 +103,19 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form msgid "Map Website" -msgstr "" +msgstr "Mapa del Sitio Web" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name msgid "Map Website Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Mapa del Sitio Web" #. module: partner_external_map #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action @@ -115,7 +123,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree msgid "Map Websites" -msgstr "" +msgstr "Mapa de los Sitios Web" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id @@ -123,35 +131,41 @@ msgid "" "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " "display an itinerary." msgstr "" +"El mapa proporcionado se utiliza cuando hace clic en el icono del automóvil " +"en el formulario del socio para mostrar un itinerario." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapas" #. module: partner_external_map #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52 #, python-format msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." -msgstr "" +msgstr "Proveedor de mapas faltante: debe configurarlo en sus preferencias." #. module: partner_external_map #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63 #, python-format msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." msgstr "" +"Falta el parámetro \"URL que usa la dirección\" para el sitio web del mapa " +"'%s'." #. module: partner_external_map #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101 #, python-format msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" msgstr "" +"Falta la URL de la ruta que usa las direcciones del sitio web del mapa '%s'" #. module: partner_external_map #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79 #, python-format msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." msgstr "" +"Falta el sitio web del mapa de rutas: debe configurarlo en sus preferencias." #. module: partner_external_map #: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84 @@ -159,43 +173,45 @@ msgstr "" msgid "" "Missing start address for route map: you should set it in your preferences." msgstr "" +"Falta la dirección de inicio para el mapa de ruta: debe configurarla en sus " +"preferencias." #. module: partner_external_map #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form msgid "Route Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de Ruta" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id msgid "Route Map Website" -msgstr "" +msgstr "Sitio Web del Mapa de Ruta" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url msgid "Route URL that uses latitude and longitude" -msgstr "" +msgstr "URL de ruta que usa latitud y longitud" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url msgid "Route URL that uses the addresses" -msgstr "" +msgstr "URL de ruta que usa la dirección" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id msgid "Start Address for Route Map" -msgstr "" +msgstr "Dirección de Inicio para el Mapa de Ruta" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url msgid "URL that uses latitude and longitude" -msgstr "" +msgstr "URL que usa latitud y longitud" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url msgid "URL that uses the address" -msgstr "" +msgstr "URL que usa la dirección" #. module: partner_external_map #: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios"