diff --git a/base_location_geonames_import/i18n/sl.po b/base_location_geonames_import/i18n/sl.po index 51fffd0b3..551189016 100644 --- a/base_location_geonames_import/i18n/sl.po +++ b/base_location_geonames_import/i18n/sl.po @@ -3,13 +3,14 @@ # * base_location_geonames_import # # Translators: +# Dejan Sraka , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-30 12:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-28 11:44+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Dejan Sraka \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Prekliči" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model.fields,help:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_title_case msgid "Converts retreived city and state names to Title Case." -msgstr "" +msgstr "Pretvori prenesena mesta in države v obliko z velikimi začetnicami besed." #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_country_id @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Ustvaril" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Prikazno ime" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form @@ -53,13 +54,13 @@ msgid "" "For the country selected above, this wizard will download the latest version" " of the list of cities from geonames.org, create new location entries if not" " found already in the system, and DELETE MISSING ENTRIES from new file." -msgstr "" +msgstr "Čarovnik bo za zgoraj izbrano državo prenesel najnovejšo verzijo seznama mest z naslova geonames.org in ustvaril nove lokacijske zapise, če ti še ne obstajajo v sistemu, ter IZBRISAL MANJKAJOČE ZAPISE, ki manjkajo v novi datoteki." #. module: base_location_geonames_import #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:118 #, python-format msgid "Got an error %d when trying to download the file %s." -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do napake %d pri poizkusu prenosa datoteke %s." #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_id @@ -69,19 +70,19 @@ msgstr "ID" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Uvozi" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model,name:base_location_geonames_import.model_better_zip_geonames_import msgid "Import Better Zip from Geonames" -msgstr "" +msgstr "Uvozi Better Zip iz Geonames" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.actions.act_window,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_action #: model:ir.ui.menu,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form msgid "Import from Geonames" -msgstr "" +msgstr "Uvozi iz Geonames" #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import___last_update @@ -104,15 +105,15 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno" msgid "" "The country code inside the file (%s) doesn't correspond to the selected " "country (%s)." -msgstr "" +msgstr "Oznaka države v datoteki (%s) ne ustreza izbrani državi (%s)." #. module: base_location_geonames_import #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_title_case msgid "Title Case" -msgstr "" +msgstr "Velike začetnice besed" #. module: base_location_geonames_import #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:94 #, python-format msgid "Too many states with code %s for country %s" -msgstr "" +msgstr "Preveč zveznih držav z oznako %s za državo %s" diff --git a/partner_external_map/i18n/sl.po b/partner_external_map/i18n/sl.po index 24e535865..f9df6ba9b 100644 --- a/partner_external_map/i18n/sl.po +++ b/partner_external_map/i18n/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:11+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ustvaril" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Prikazno ime" #. module: partner_external_map #: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_gender diff --git a/partner_identification/i18n/sl.po b/partner_identification/i18n/sl.po index 7363691e8..2fb2b40df 100644 --- a/partner_identification/i18n/sl.po +++ b/partner_identification/i18n/sl.po @@ -3,13 +3,18 @@ # * partner_identification # # Translators: +# Christophe CHAUVET , 2015 +# Dejan Sraka , 2016 +# Hotellook, 2014 +# Matjaž Mozetič , 2015 +# Paolo Valier, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-20 01:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 05:58+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-01 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Dejan Sraka \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,41 +31,41 @@ msgid "" "# You can use the following variables :\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - id_number: browse_record of ID number to validate" -msgstr "" +msgstr "\n# Python koda. Uporabi failed = True za določitev neveljavnosti ID številke.\n# Lahko uporabite naslednje spremenljivke:\n# - self: dostop do zpisa trenutne ID kategorije\n# - id_number: dostop do zapisa ID številke za validacojo" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 #, python-format msgid "%s is not a valid %s identifier" -msgstr "" +msgstr "%s ni veljaven %s identifikator" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" -msgstr "" +msgstr "Okrajšava ali akronim tega ID tipa. Na primer: 'voznisko_dovoljenje'" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiven" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id msgid "" "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Institution" -msgstr "" +msgstr "Dodaten partner, ki je izdal ta ID. Na primer: Državni izpitni center" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Koda" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid @@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "Ustvarjeno" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Prikazno ime" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66 @@ -87,19 +92,19 @@ msgid "" "Error when evaluating the id_category validation code::\n" " %s \n" "(%s)" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri evalvaciji id_category validacijske kode::\n%s\n(%s)" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until msgid "" "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "license, 21/10/2019" -msgstr "" +msgstr "Datum poteka. Na primer: datum, ko mora oseba obnoviti veljavnost vozniškega dovoljenja, 21/10/2019" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Potekel" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id @@ -110,44 +115,44 @@ msgstr "ID" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name msgid "ID Number" -msgstr "" +msgstr "ID številka" #. module: partner_identification #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form msgid "ID Numbers" -msgstr "" +msgstr "ID številka" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name msgid "ID name" -msgstr "" +msgstr "ID ime" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" -msgstr "" +msgstr "ID tip določen v konfiguraciji. Na primer: Vozniški izpit" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers msgid "Identification Numbers" -msgstr "" +msgstr "Identifikacijska številka" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Izdal" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued msgid "" "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "21/10/2009" -msgstr "" +msgstr "Datum izdaje. Na primer: datum, ko je oseba opravila vozniški izpit, 21/10/2019" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued msgid "Issued on" -msgstr "" +msgstr "Izdano" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update @@ -170,18 +175,18 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" -msgstr "" +msgstr "Ime tega ID tipa. Na primer: 'Vozniško dovoljenje'" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nov" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Zapiski" #. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner @@ -193,77 +198,77 @@ msgstr "Partner" #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category msgid "Partner ID Categories" -msgstr "" +msgstr "Partnerjeve ID kategorije" #. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree msgid "Partner ID Numbers" -msgstr "" +msgstr "Partnerjeve ID številke" #. module: partner_identification #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree msgid "Partner Identification Categories" -msgstr "" +msgstr "Partnerjeve identifikacijske kategorije" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance msgid "Place of Issuance" -msgstr "" +msgstr "Kraj zavarovanja" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code msgid "Python code called to validate an id number." -msgstr "" +msgstr "Python koda za validacijo ID številke." #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code msgid "Python validation code" -msgstr "" +msgstr "Python validacijska koda" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "V teku" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" -msgstr "" +msgstr "ID sama. Na primer: Številka vozniškega dovoljenja te osebe" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance msgid "" "The place where the ID has been issued. For example the country for " "passports and visa" -msgstr "" +msgstr "Kraj izdaje ID. Na primer: kraj izdaje potnega lista ali vize" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Obnoviti" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from msgid "Valid from" -msgstr "" +msgstr "Veljavno od" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until msgid "Valid until" -msgstr "" +msgstr "Veljavno do" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from msgid "Validation period stating date." -msgstr "" +msgstr "Datum pričetka obdobja validacije." #. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category