Matjaž Mozetič
9 years ago
1 changed files with 173 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,173 @@ |
|||
# Translation of Odoo Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * partner_external_maps |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 19:55+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-08-14 08:12+0200\n" |
|||
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>\n" |
|||
"Language-Team: \n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Language: sl\n" |
|||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:116 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Address missing on partner '%s'." |
|||
msgstr "Pri partnerju '%s' manjka naslov." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,create_uid:0 |
|||
msgid "Created by" |
|||
msgstr "Ustvaril" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,create_date:0 |
|||
msgid "Created on" |
|||
msgstr "Ustvaril" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,id:0 |
|||
msgid "ID" |
|||
msgstr "ID" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: help:map.website,address_url:0 |
|||
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." |
|||
msgstr "V tej URL povezavi bo {ADDRESS} zamenjan z naslovom." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: help:map.website,lat_lon_url:0 |
|||
msgid "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude (requires the module 'base_geolocalize')" |
|||
msgstr "V tej URL povezavi bosta {LATITUDE} in {LONGITUDE} zamenjani z geografsko širino in dolžino (potreben je modul 'base_geolocalize')" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: help:map.website,route_address_url:0 |
|||
msgid "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the start and destination addresses." |
|||
msgstr "V tej URL povezavi bosta {START_ADDRESS} in {DEST_ADDRESS} zamenjana z začetnim in ciljnim naslovom." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: help:map.website,route_lat_lon_url:0 |
|||
msgid "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and {DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." |
|||
msgstr "V tej URL povezavi bodo {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} in {DEST_LONGITUDE} zamenjani z geografsko širino in dolžino začetnega in ciljnega naslova (potreben je modul 'base_geolocalize')." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,write_uid:0 |
|||
msgid "Last Updated by" |
|||
msgstr "Zadnji posodobil" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,write_date:0 |
|||
msgid "Last Updated on" |
|||
msgstr "Zadnjič posodobljeno" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form |
|||
msgid "Map" |
|||
msgstr "Zemljevid" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_map_website |
|||
#: view:map.website:partner_external_maps.map_website_form |
|||
#: field:res.users,context_map_website_id:0 |
|||
msgid "Map Website" |
|||
msgstr "Spletna stran zemljevida" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,name:0 |
|||
msgid "Map Website Name" |
|||
msgstr "Naziv spletne strani zemljevida" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_maps.map_website_action |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_maps.map_website_menu |
|||
#: view:map.website:partner_external_maps.map_website_tree |
|||
msgid "Map Websites" |
|||
msgstr "Spletne strani zemljevidov" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: help:res.users,context_route_map_website_id:0 |
|||
msgid "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to display an itinerary." |
|||
msgstr "Zemljevid uporabljen ob kliku na ikono avtomobila v partnerjevem obrazcu za prikaz itinerarja." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:134 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." |
|||
msgstr "Manjkajoč ponudnik zemljevida: nastavite ga v nastavitvah." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:148 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." |
|||
msgstr "Manjkajoč parameter 'URL ki uporablja naslov' za spletno stran zemljevida '%s'." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:187 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" |
|||
msgstr "Manjkajoč URL proge, ki uporablja naslove za spletno stran zemljevida '%s'" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:163 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." |
|||
msgstr "Manjkajoča spletna stran proge: nastavite jo v svojih nastavitvah." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:168 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Missing start address for route map: you should set it in your preferences." |
|||
msgstr "Manjkajoč začetni naslov za progo: nastavite ga v svojih nastavitvah." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_partner |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Partner" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form |
|||
msgid "Route Map" |
|||
msgstr "Zemljevid proge" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:res.users,context_route_map_website_id:0 |
|||
msgid "Route Map Website" |
|||
msgstr "Spletna stran zemljevida proge" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,route_lat_lon_url:0 |
|||
msgid "Route URL that uses latitude and longitude" |
|||
msgstr "URL proge, ki uporablja geografsko širino in dolžino." |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,route_address_url:0 |
|||
msgid "Route URL that uses the addresses" |
|||
msgstr "URL proge, ki uporablja naslove" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:res.users,context_route_start_partner_id:0 |
|||
msgid "Start Address for Route Map" |
|||
msgstr "Začetni naslov za zemljevid proge" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,lat_lon_url:0 |
|||
msgid "URL that uses latitude and longitude" |
|||
msgstr "URL, ki uporablja geografsko širino in dolžino" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: field:map.website,address_url:0 |
|||
msgid "URL that uses the address" |
|||
msgstr "URL, ki uporablja naslov" |
|||
|
|||
#. module: partner_external_maps |
|||
#: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_users |
|||
msgid "Users" |
|||
msgstr "Uporabniki" |
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue