From 9c21aa2957aa7d534ebcc45cbb9b91362cccd6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Wed, 10 Nov 2021 18:52:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings) Translation: partner-contact-14.0/partner-contact-14.0-partner_multi_relation Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-14-0/partner-contact-14-0-partner_multi_relation/pt/ --- partner_multi_relation/i18n/pt.po | 175 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/partner_multi_relation/i18n/pt.po b/partner_multi_relation/i18n/pt.po index 5555f7aab..8f8c953f1 100644 --- a/partner_multi_relation/i18n/pt.po +++ b/partner_multi_relation/i18n/pt.po @@ -9,20 +9,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-10 21:35+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "%s partner incompatible with relation type." -msgstr "" +msgstr "%s parceiro incompatível com o tipo de relação." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active @@ -32,30 +33,30 @@ msgstr "Ativo" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" -msgstr "" +msgstr "Todas as relações (não inversas + inversas) entre parceiros" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection msgid "All relation types" -msgstr "" +msgstr "Todos os tipos de relação" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids msgid "All relations with current partner" -msgstr "" +msgstr "Todas as relações com o parceiro atual" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" -msgstr "" +msgstr "Permitir relações existentes que não se encaixem em condições alteradas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid @@ -72,24 +73,24 @@ msgstr "Criado em" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this msgid "Current record's category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do registo atual" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this msgid "Current record's partner type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de parceiro do registo atual" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" -msgstr "" +msgstr "Eliminar relações que não se encaixam nas condições alteradas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id msgid "Destination Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro de Destino" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Nome a Apresentar" #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" -msgstr "" +msgstr "Não permitir mudanças que resultem em relações inválidas" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 @@ -112,6 +113,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "" +"Terminar as relações por hoje se não se enquadrarem nas condições alteradas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end @@ -133,35 +135,35 @@ msgstr "Agrupar por" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Has assistant" -msgstr "" +msgstr "Tem assistente" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has former employee" -msgstr "" +msgstr "Tem ex-funcionário" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id msgid "Has relation of type" -msgstr "" +msgstr "Tem relação do tipo" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id msgid "Has relation with" -msgstr "" +msgstr "Tem relação com" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id msgid "Has relation with a partner in category" -msgstr "" +msgstr "Tem relação com um parceiro na categoria" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has worked for" -msgstr "" +msgstr "Trabalhou para" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id @@ -174,40 +176,40 @@ msgstr "ID" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" -msgstr "" +msgstr "Incluir registros passados" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange msgid "Invalid relation handling" -msgstr "" +msgstr "Tratamento de relações inválidas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse msgid "Inverse name" -msgstr "" +msgstr "Nome Inverso" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse msgid "Inverse relations are from right to left partner." -msgstr "" +msgstr "As relações inversas são da direita para a esquerda." #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Is assistant of" -msgstr "" +msgstr "É assistente de" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor msgid "Is competitor of" -msgstr "" +msgstr "É concorrente de" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse msgid "Is reverse type?" -msgstr "" +msgstr "É do tipo reverso?" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update @@ -232,22 +234,22 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left msgid "Left partner category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de parceiro da esquerda" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left msgid "Left partner type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de parceiro da esquerda" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" -msgstr "" +msgstr "Lado esquerdo da relação" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Da esquerda para direita" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name @@ -259,41 +261,41 @@ msgstr "Nome" #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." -msgstr "" +msgstr "Não há parceiro %s disponível para o tipo de relação." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "No relation type specified in vals: %s." -msgstr "" +msgstr "Nenhum tipo de relação especificada em vals: %s." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "One Partner" -msgstr "" +msgstr "Um Parceiro" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #, python-format msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organização" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Other Partner" -msgstr "" +msgstr "Outro Parceiro" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other msgid "Other record's category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do outro registo" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other msgid "Other record's partner type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de parceiro do outro registo" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id @@ -303,39 +305,39 @@ msgstr "Parceiro" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type msgid "Partner Relation Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Relação do Parceiro" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all msgid "Partner Relations" -msgstr "" +msgstr "Relações de Parceiros" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type msgid "Partner Relations Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Relações de Parceiros" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation msgid "Partner relation" -msgstr "" +msgstr "Relação de parceiro" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." -msgstr "" +msgstr "Os parceiros não podem ter uma relação com eles mesmos." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 #, python-format msgid "Person" -msgstr "" +msgstr "Pessoa" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all @@ -344,17 +346,20 @@ msgid "" " be linked to other partners with a type either directly\n" " or inversely." msgstr "" +"Registe e acompanhe as relações de seus parceiros. As relações podem\n" +" ligar a outros parceiros com um tipo direto\n" +" ou inverso." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active msgid "Records with date_end in the past are inactive" -msgstr "" +msgstr "Registos com date_end no passado estão inativos" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self msgid "Reflexive" -msgstr "" +msgstr "Reflexivo(a)" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 @@ -364,34 +369,37 @@ msgid "" "There are existing reflexive relations defined for the following partners: " "{partners}" msgstr "" +"A reflexividade não pode ser desativada para o tipo de relação " +"{relation_type}. Existem relações reflexíveis definidas para os seguintes " +"parceiros: {partners}" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count msgid "Relation Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem de Relações" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id msgid "Relation Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Relação" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type msgid "Relation Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Relação" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." -msgstr "" +msgstr "Tipo de relação incompatível com o(s) parceiro(s) selecionado(s)." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date msgid "Relation valid" -msgstr "" +msgstr "Relação válida" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all @@ -399,97 +407,97 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relações" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Relationship Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Relação" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Recurso" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo do Recurso" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right msgid "Right partner category" -msgstr "" +msgstr "Categoria do parceiro da direita" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right msgid "Right partner type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de parceiro da direita" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" -msgstr "" +msgstr "Lado direito da relação" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Direita para esquerda" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Search Relations" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Relações" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation msgid "Show partner's relations" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as relações dos parceiros" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id msgid "Source Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro Origem" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start msgid "Starting date" -msgstr "" +msgstr "Data de Início" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric msgid "Symmetric" -msgstr "" +msgstr "Simétrica" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." -msgstr "" +msgstr "O parceiro %s não tem categoria %s." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." -msgstr "" +msgstr "O parceiro %s não é aplicável para este tipo de relação." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model msgid "The database object this relation is based on." -msgstr "" +msgstr "A objeto da base de dados no qual é baseada esta relação." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id msgid "The id of the object in the model this relation is based on." -msgstr "" +msgstr "A id do objeto no modelo em que esta relação se baseia." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." -msgstr "" +msgstr "A data de início não pode ser posterior à data final." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0 @@ -498,22 +506,28 @@ msgid "" "There are already relations not satisfying the conditions for partner type " "or category." msgstr "" +"Já existem relações que não satisfazem as condições de tipo ou categoria de " +"parceiro." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0 #, python-format msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" -msgstr "" +msgstr "Já existe uma relação semelhante com datas sobrepostas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" msgstr "" +"Esta relação pode ser estabelecida com o mesmo parceiro à esquerda e à " +"direita" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" msgstr "" +"Esta relação é a mesma da direita para a esquerda e da esquerda para a " +"direita" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id @@ -524,33 +538,33 @@ msgstr "Tipo" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id msgid "Underlying Relation Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Relação Subjacente" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Unsupported search operator \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Operador de busca não suportado \"%s\"" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0 msgid "Washing Companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas de Lavagem" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4 msgid "Washing Gold" -msgstr "" +msgstr "Lavagem Ouro" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11 msgid "Washing Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços de Lavagem" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5 msgid "Washing Silver" -msgstr "" +msgstr "Lavagem Prata" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange @@ -560,15 +574,20 @@ msgid "" "fit the new criteria.\n" "Specify how this situation should be handled." msgstr "" +"Ao adicionar relações, critérios como tipo e categoria de parceiro são " +"verificados.\n" +"No entanto, quando se muda os critérios, pode haver relações que não se " +"encaixem nos novos critérios.\n" +"Especifique como esta situação deve ser tratada." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "other" -msgstr "" +msgstr "outro" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0 #, python-format msgid "this" -msgstr "" +msgstr "este"