diff --git a/partner_multi_relation/i18n/es.po b/partner_multi_relation/i18n/es.po index e2d052c3e..9302a9469 100644 --- a/partner_multi_relation/i18n/es.po +++ b/partner_multi_relation/i18n/es.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Galoperd \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240 @@ -51,11 +52,12 @@ msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual" #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" msgstr "" +"Permitir relaciones existentes que no encajan con las condiciones cambiadas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Tipo de empresa del registro actual" #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" -msgstr "" +msgstr "Eliminar relaciones que no encajan con las condiciones cambiadas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Nombre mostrado" #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" -msgstr "" +msgstr "No permitir cambios que resulten en relaciones inválidas" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15 @@ -112,6 +114,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "" +"Terminar relaciones por hoy, si no encajan con las condiciones cambiadas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end @@ -175,12 +178,12 @@ msgstr "ID" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" -msgstr "" +msgstr "Incluir registros anteriores" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange msgid "Invalid relation handling" -msgstr "" +msgstr "Manejo de relaciones inválidas" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse @@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Nombre inverso" #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse msgid "Inverse relations are from right to left partner." -msgstr "" +msgstr "Relaciones inversas desde contacto derecho a izquierdo." #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant @@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "Es competidor de" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse msgid "Is reverse type?" -msgstr "" +msgstr "Tipo reverso?" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update @@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Lado izquierdo de la relación" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Izquierda a derecha" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name @@ -260,25 +263,25 @@ msgstr "Nombre" #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." -msgstr "" +msgstr "No hay %s contacto disponible para este tipo de relación." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448 #, python-format msgid "No relation type specified in vals: %s." -msgstr "" +msgstr "No existe tipo de relación especificada en vals: %s." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "One Partner" -msgstr "" +msgstr "Un Contacto" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82 #, python-format msgid "Organisation" -msgstr "" +msgstr "Organización" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id @@ -349,13 +352,13 @@ msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active msgid "Records with date_end in the past are inactive" -msgstr "" +msgstr "Registros con fin de fecha en el pasado están inactivos" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self msgid "Reflexive" -msgstr "" +msgstr "Reflexiva" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196 @@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count msgid "Relation Count" -msgstr "" +msgstr "Contador de Relaciones" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id @@ -379,15 +382,14 @@ msgstr "Tipo de relación" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type -#, fuzzy msgid "Relation Types" -msgstr "Tipo de relación" +msgstr "Tipo de Relación" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." -msgstr "" +msgstr "Tipo de relación incompatible con contacto(s) seleccionado(s)." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date @@ -411,12 +413,12 @@ msgstr "Tipo de relación" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id msgid "Resource ID" -msgstr "" +msgstr "ID Recurso" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo Recurso" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Lado derecho de la relación" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Derecha a izquierda" #. module: partner_multi_relation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all @@ -463,13 +465,13 @@ msgstr "Fecha inicio" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric msgid "Symmetric" -msgstr "" +msgstr "Simétrica" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." -msgstr "" +msgstr "El contacto %s no tiene categoría %s." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95 @@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model msgid "The database object this relation is based on." -msgstr "" +msgstr "El objeto de base de daros en el que esta relación está basada." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id @@ -568,13 +570,13 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289 #, python-format msgid "other" -msgstr "" +msgstr "otr@" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286 #, python-format msgid "this" -msgstr "" +msgstr "est@" #~ msgid "Record Type" #~ msgstr "Tipo de registro"