@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 01:41 +0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:30 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 16:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/sl/)\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Nadaljuj"
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_continue_method
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_continue_method
msgid "Continue method"
msgid "Continue method"
msgstr ""
msgstr "Nadaljuj z metodo "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_create_uid
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Kupec"
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
msgid "Days after due date to set an invoice as unpaid"
msgid "Days after due date to set an invoice as unpaid"
msgstr ""
msgstr "Po koliko dneh po zapadlosti se označi račun za neplačan "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
msgid "Difference between accounting credit and rest of totals"
msgid "Difference between accounting credit and rest of totals"
msgstr ""
msgstr "Razlika med knjigovodskimi terjatvami in preostalimi skupnimi zneski "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_display_name
@ -76,24 +76,24 @@ msgstr "Prikazni naziv"
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_exception_msg
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_exception_msg
msgid "Exception msg"
msgid "Exception msg"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo ob izjemi "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
msgid "Financial Risk"
msgid "Financial Risk"
msgstr ""
msgstr "Finančno tveganje "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.view_account_config
msgid "Financial Risk div"
msgid "Financial Risk div"
msgstr ""
msgstr "Finančno tveganje div "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:19
#, python-format
#, python-format
msgid "Financial risk exceeded.\n"
msgid "Financial risk exceeded.\n"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno finančno tveganje.\n "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
msgid "Full risk computation"
msgid "Full risk computation"
msgstr ""
msgstr "Polna obdelava tveganja "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "General Limits"
msgid "General Limits"
msgstr ""
msgstr "Splošne omejitve "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_id
@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_include
msgid "Include Draft Invoices"
msgid "Include Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno osnutki računov "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_include
msgid "Include Open Invoices"
msgid "Include Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno odprti računi "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_include
msgid "Include Other Account Amount"
msgid "Include Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Vključno zneski drugih kontov "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_include
msgid "Include Unpaid Invoices"
msgid "Include Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Vključno neplačani računi "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Info"
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Informacije "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_invoice
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Račun"
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
msgid "It Indicate if partner risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "kazalnik prekoračitve tveganja za partnerja "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz___last_update
@ -166,28 +166,28 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft_limit
msgid "Limit In Draft Invoices"
msgid "Limit In Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri osnutkih računov "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
msgid "Limit In Open Invoices"
msgid "Limit In Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri odprtih računih "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
msgid "Limit In Unpaid Invoices"
msgid "Limit In Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri neplačanih računih "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
msgid "Limit Other Account Amount"
msgid "Limit Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Omejitev pri zneskih drugih kontov "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_account_config_settings_invoice_unpaid_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_company_invoice_unpaid_margin
msgid "Maturity Margin"
msgid "Maturity Margin"
msgstr ""
msgstr "Odstopanje od zapadlosti "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_origin_reference
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_partner_risk_exceeded_wiz_origin_reference
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Objekt"
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount
msgid "Other Account Amount"
msgid "Other Account Amount"
msgstr ""
msgstr "Znesek drugih kontov "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_res_partner
@ -208,36 +208,36 @@ msgstr "Partner"
#: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
#: code:addons/partner_financial_risk/wizard/parner_risk_exceeded.py:25
#, python-format
#, python-format
msgid "Partner risk exceeded"
msgid "Partner risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "Prekoračeno tveganje za partnerja "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
msgid ""
msgid ""
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is exceeded, "
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is exceeded, "
"considering Unpaid Margin set in account settings"
"considering Unpaid Margin set in account settings"
msgstr ""
msgstr "Preostali znesek računov v odprtem stanju in prekoračenem datumom zapadlosti ob upoštevanju nastavljene neplačniške razlike v nastavitvah konta "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
msgid ""
msgid ""
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is not exceeded, "
"Residual amount of invoices in Open state and the date due is not exceeded, "
"considering Due Margin set in account settings"
"considering Due Margin set in account settings"
msgstr ""
msgstr "Preostali znesek računov v odprtem stanju in ne prekoračenem datumom zapadlosti ob upoštevanju nastavljenega odstopanja od zapadlosti v nastavitvah konta "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_exception
msgid "Risk Exception"
msgid "Risk Exception"
msgstr ""
msgstr "Izjema tveganja "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_allow_edit
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_allow_edit
msgid "Risk allow edit"
msgid "Risk allow edit"
msgstr ""
msgstr "Omogoči urejanje tveganja "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
msgid "Risk exceeded"
msgid "Risk exceeded"
msgstr ""
msgstr "Tveganje prekoračeno "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_account_amount_limit
@ -245,59 +245,59 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open_limit
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid_limit
msgid "Set 0 if it is not locked"
msgid "Set 0 if it is not locked"
msgstr ""
msgstr "Nastavi 0 če ni zaklenjeno "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.res_partner_view_risk
msgid "Specific Limits"
msgid "Specific Limits"
msgstr ""
msgstr "Določene omejitve "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
msgid "Sum of total risk included"
msgid "Sum of total risk included"
msgstr ""
msgstr "Vključno vsota skupnega tveganja "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_financial_risk.partner_risk_exceeded_wizard
msgid "The partner has exceeded his risk"
msgid "The partner has exceeded his risk"
msgstr ""
msgstr "Partner je prekoračil svoje tveganje "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:28
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:28
#, python-format
#, python-format
msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
msgid "This invoice exceeds the financial risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Ta račun prekorači finančno tveganje.\n "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
#: code:addons/partner_financial_risk/models/account_invoice.py:23
#, python-format
#, python-format
msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
msgid "This invoice exceeds the open invoices risk.\n"
msgstr ""
msgstr "Ta račun prekorači tveganje za odprte račune.\n "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
msgid "Total Draft Invoices"
msgid "Total Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj osnutki računov "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_open
msgid "Total Open Invoices"
msgid "Total Open Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj odprti računi "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_total
msgid "Total Risk"
msgid "Total Risk"
msgstr ""
msgstr "Skupaj tveganje "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_unpaid
msgid "Total Unpaid Invoices"
msgid "Total Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Skupaj neplačani računi "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
#: model:ir.model.fields,help:partner_financial_risk.field_res_partner_risk_invoice_draft
msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
msgid "Total amount of invoices in Draft or Pro-forma state"
msgstr ""
msgstr "Skupni znesek računov v stanjih osnutek ali pro-forma "
#. module: partner_financial_risk
#. module: partner_financial_risk
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_config_settings
#: model:ir.model,name:partner_financial_risk.model_account_config_settings