|
|
@ -9,26 +9,27 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" |
|
|
|
"teams/23907/es_AR/)\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:36+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" |
|
|
|
"23907/es_AR/)\n" |
|
|
|
"Language: es_AR\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Address missing on partner '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Dirección faltante en el socio '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner |
|
|
|
msgid "Contact" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Contacto" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid |
|
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url |
|
|
|
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "En esta URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url |
|
|
@ -61,6 +62,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and " |
|
|
|
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"En esta URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la " |
|
|
|
"longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url |
|
|
@ -68,6 +71,8 @@ msgid "" |
|
|
|
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " |
|
|
|
"start and destination addresses." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"En esta URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por la " |
|
|
|
"dirección de inicio y de final." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url |
|
|
@ -76,6 +81,9 @@ msgid "" |
|
|
|
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start " |
|
|
|
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"En esta URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y " |
|
|
|
"{DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y longitud de la " |
|
|
|
"dirección de inicio y de destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website____last_update |
|
|
@ -95,19 +103,19 @@ msgstr "Última actualización el" |
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Map" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form |
|
|
|
msgid "Map Website" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapa del Sitio Web" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name |
|
|
|
msgid "Map Website Name" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Nombre del Mapa del Sitio Web" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action |
|
|
@ -115,7 +123,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree |
|
|
|
msgid "Map Websites" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapa de los Sitios Web" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id |
|
|
@ -123,35 +131,41 @@ msgid "" |
|
|
|
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " |
|
|
|
"display an itinerary." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"El mapa proporcionado se utiliza cuando hace clic en el icono del automóvil " |
|
|
|
"en el formulario del socio para mostrar un itinerario." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form |
|
|
|
msgid "Maps" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Proveedor de mapas faltante: debe configurarlo en sus preferencias." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Falta el parámetro \"URL que usa la dirección\" para el sitio web del mapa " |
|
|
|
"'%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Falta la URL de la ruta que usa las direcciones del sitio web del mapa '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Falta el sitio web del mapa de rutas: debe configurarlo en sus preferencias." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0 |
|
|
@ -159,43 +173,45 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Falta la dirección de inicio para el mapa de ruta: debe configurarla en sus " |
|
|
|
"preferencias." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Route Map" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mapa de Ruta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id |
|
|
|
msgid "Route Map Website" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Sitio Web del Mapa de Ruta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url |
|
|
|
msgid "Route URL that uses latitude and longitude" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL de ruta que usa latitud y longitud" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url |
|
|
|
msgid "Route URL that uses the addresses" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL de ruta que usa la dirección" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id |
|
|
|
msgid "Start Address for Route Map" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Dirección de Inicio para el Mapa de Ruta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url |
|
|
|
msgid "URL that uses latitude and longitude" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL que usa latitud y longitud" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url |
|
|
|
msgid "URL that uses the address" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "URL que usa la dirección" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_external_map |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users |
|
|
|
msgid "Users" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Usuarios" |