Browse Source

Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translation: partner-contact-13.0/partner-contact-13.0-partner_external_map
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-13-0/partner-contact-13-0-partner_external_map/es_AR/
14.0
Ignacio Buioli 4 years ago
committed by Alexis de Lattre
parent
commit
c1dcd83710
  1. 60
      partner_external_map/i18n/es_AR.po

60
partner_external_map/i18n/es_AR.po

@ -9,26 +9,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 01:50+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/es_AR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Address missing on partner '%s'."
msgstr ""
msgstr "Dirección faltante en el socio '%s'."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
msgstr ""
msgstr "En esta URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
@ -61,6 +62,8 @@ msgid ""
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
msgstr ""
"En esta URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la "
"longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
@ -68,6 +71,8 @@ msgid ""
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
"start and destination addresses."
msgstr ""
"En esta URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por la "
"dirección de inicio y de final."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
@ -76,6 +81,9 @@ msgid ""
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
msgstr ""
"En esta URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y "
"{DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y longitud de la "
"dirección de inicio y de destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website____last_update
@ -95,19 +103,19 @@ msgstr "Última actualización el"
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
msgid "Map Website"
msgstr ""
msgstr "Mapa del Sitio Web"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name
msgid "Map Website Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Mapa del Sitio Web"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
@ -115,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
msgid "Map Websites"
msgstr ""
msgstr "Mapa de los Sitios Web"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
@ -123,35 +131,41 @@ msgid ""
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
"display an itinerary."
msgstr ""
"El mapa proporcionado se utiliza cuando hace clic en el icono del automóvil "
"en el formulario del socio para mostrar un itinerario."
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
msgid "Maps"
msgstr ""
msgstr "Mapas"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
msgstr ""
msgstr "Proveedor de mapas faltante: debe configurarlo en sus preferencias."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
msgstr ""
"Falta el parámetro \"URL que usa la dirección\" para el sitio web del mapa "
"'%s'."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
msgstr ""
"Falta la URL de la ruta que usa las direcciones del sitio web del mapa '%s'"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
msgstr ""
"Falta el sitio web del mapa de rutas: debe configurarlo en sus preferencias."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:0
@ -159,43 +173,45 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
msgstr ""
"Falta la dirección de inicio para el mapa de ruta: debe configurarla en sus "
"preferencias."
#. module: partner_external_map
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Route Map"
msgstr ""
msgstr "Mapa de Ruta"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
msgid "Route Map Website"
msgstr ""
msgstr "Sitio Web del Mapa de Ruta"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
msgstr ""
msgstr "URL de ruta que usa latitud y longitud"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
msgid "Route URL that uses the addresses"
msgstr ""
msgstr "URL de ruta que usa la dirección"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id
msgid "Start Address for Route Map"
msgstr ""
msgstr "Dirección de Inicio para el Mapa de Ruta"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
msgid "URL that uses latitude and longitude"
msgstr ""
msgstr "URL que usa latitud y longitud"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url
msgid "URL that uses the address"
msgstr ""
msgstr "URL que usa la dirección"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
Loading…
Cancel
Save