Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 92.6% (25 of 27 strings)

Translation: partner-contact-10.0/partner-contact-10.0-partner_sector
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-10-0/partner-contact-10-0-partner_sector/pt/
pull/658/merge
Pedro Castro Silva 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
c8af0fbe7e
  1. 20
      partner_sector/i18n/pt.po

20
partner_sector/i18n/pt.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 17:03+0000\n"
"Last-Translator: João Carvalhido <joao.carvalhido@exo.pt>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Erro! Não pode criar setores recursivos."
#. module: partner_sector
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_id_4252
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr ""
#. module: partner_sector
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector___last_update
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_users_sector_id
msgid "Main Sector"
msgstr "Setor principal"
msgstr "Setor Principal"
#. module: partner_sector
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_name
@ -100,14 +100,14 @@ msgstr "Parceiro"
#. module: partner_sector
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_sale_config_settings
msgid "Partner Sector"
msgstr "Setor do parceiro"
msgstr "Setor do Parceiro"
#. module: partner_sector
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_alias_secondary_sector_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_secondary_sector_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_users_secondary_sector_ids
msgid "Secondary Sectors"
msgstr "Setores secundários"
msgstr "Setores Secundários"
#. module: partner_sector
#: model:ir.model,name:partner_sector.model_res_partner_sector
@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Setores"
#. module: partner_sector
#: model:ir.model.fields,help:partner_sector.field_sale_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
msgid "Set if you want to be able to use sectors for individuals also."
msgstr "Defina se também quiser usar setores indivíduos."
msgstr "Defina se também quiser usar setores em indivíduos."
#. module: partner_sector
#: model:ir.model.fields,help:partner_sector.field_base_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
msgid "Set if you want to be able use sectors for individuals also."
msgstr "Defina se também quiser usar setores indivíduos."
msgstr "Defina se também quiser usar setores em indivíduos."
#. module: partner_sector
#: code:addons/partner_sector/models/res_partner.py:22
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "O setor principal deverá ser diferente dos setores secundários."
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_sale_config_settings_group_use_partner_sector_for_person
#: model:res.groups,name:partner_sector.group_use_partner_sector_for_person
msgid "Use sector for individuals"
msgstr "Use setores para indivíduos"
msgstr "Use setores em indivíduos"
#. module: partner_sector
#: model:ir.model,name:partner_sector.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: partner_sector
#: model:ir.model,name:partner_sector.model_sale_config_settings

Loading…
Cancel
Save