From ce28b64412fb792fe2cf4d8e9f01ed483642d2a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Denis Roussel Date: Fri, 5 Aug 2016 11:43:45 +0200 Subject: [PATCH] [ADD] Add French translation --- partner_identification/i18n/fr.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 261 insertions(+) create mode 100644 partner_identification/i18n/fr.po diff --git a/partner_identification/i18n/fr.po b/partner_identification/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..ce367d5d7 --- /dev/null +++ b/partner_identification/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * partner_identification +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-05 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 08:53+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: partner_identification +#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:24 +#, python-format +msgid "\n" +"# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n" +"# You can use the following variables :\n" +"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" +"# - id_number: browse_record of ID number to validate" +msgstr "\n" +"# Python code. Utilisez failed = True pour spécifier que l'identifiant n'est pas valide.\n" +"# Vous pouvez utiliser les variables suivantes :\n" +"# - self: browse_record de la catégorie d'identifiants actuelle browse_record\n" +"# - id_number: browse_record de l'identifiant à valider" + +#. module: partner_identification +#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 +#, python-format +msgid "%s is not a valid %s identifier" +msgstr "%s n'est pas un identifiant valide %s" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_category,code:0 +msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" +msgstr "Abbréviation ou acronyme pour ce type d'identifiant. Par exemple, 'driver_license'" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,active:0 +#: field:res.partner.id_number,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,partner_issued_id:0 +msgid "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National Institution" +msgstr "Un autre partenaire, qui a émis cet identifiant. Par exemple, Traffic National Institution" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,create_uid:0 +#: field:res.partner.id_number,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,create_date:0 +#: field:res.partner.id_number,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,display_name:0 +#: field:res.partner.id_number,display_name:0 +msgid "Display Name" +msgstr "Nom" + +#. module: partner_identification +#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66 +#, python-format +msgid "Error when evaluating the id_category validation code::\n" +" %s \n" +"(%s)" +msgstr "Erreur lors de l'évaluation du code de validation de la catégorie::\n" +" %s \n" +"(%s)" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,valid_until:0 +msgid "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver license, 21/10/2019" +msgstr "Date d'expiration. Par exemple, la date à laquelle la personne doit renouveler son permis de conduire, 21/10/2019" + +#. module: partner_identification +#: selection:res.partner.id_number,status:0 +msgid "Expired" +msgstr "Expiré" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,id:0 +#: field:res.partner.id_number,id:0 +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,name:0 +msgid "ID Number" +msgstr "Identifiant" + +#. module: partner_identification +#: view:res.partner:partner_identification.view_partner_form +msgid "ID Numbers" +msgstr "Identifiants" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,name:0 +msgid "ID name" +msgstr "Nom de l'identifiant" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,category_id:0 +msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" +msgstr "Type d'identifiant défini dans la configuration. Par exemple, Permis de conduire" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner,id_numbers:0 +msgid "Identification Numbers" +msgstr "Numéros d'identification" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,partner_issued_id:0 +msgid "Issued by" +msgstr "Émis par" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,date_issued:0 +msgid "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, 21/10/2009" +msgstr "Date d'émission. Par exemple, la date à laquelle la personne a réussi son permis de conduire, 21/10/2009" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,date_issued:0 +msgid "Issued on" +msgstr "Émis le" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,__last_update:0 +#: field:res.partner.id_number,__last_update:0 +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,write_uid:0 +#: field:res.partner.id_number,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière modification par" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,write_date:0 +#: field:res.partner.id_number,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_category,name:0 +msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" +msgstr "Nom de ce type d'identifiant. Par exemple, 'Permis de conduire'" + +#. module: partner_identification +#: selection:res.partner.id_number,status:0 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: partner_identification +#: view:res.partner.id_number:partner_identification.view_partner_id_numbers_form +#: field:res.partner.id_number,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: partner_identification +#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner +#: field:res.partner.id_number,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: partner_identification +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category +#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category +msgid "Partner ID Categories" +msgstr "Catégories d'identifiant partenaire" + +#. module: partner_identification +#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form +#: view:res.partner.id_number:partner_identification.view_partner_id_numbers_form +#: view:res.partner.id_number:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree +msgid "Partner ID Numbers" +msgstr "Numéros d'identification" + +#. module: partner_identification +#: view:res.partner.id_category:partner_identification.view_partner_id_category_form +#: view:res.partner.id_category:partner_identification.view_partner_id_category_tree +msgid "Partner Identification Categories" +msgstr "Catégories d'identifiants" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,place_issuance:0 +msgid "Place of Issuance" +msgstr "Lieu d'émission" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_category,validation_code:0 +msgid "Python code called to validate an id number." +msgstr "Code python appelé pour valider le numéro d'identification." + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_category,validation_code:0 +msgid "Python validation code" +msgstr "Code python de validation" + +#. module: partner_identification +#: selection:res.partner.id_number,status:0 +msgid "Running" +msgstr "En cours" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,status:0 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,name:0 +msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" +msgstr "L'identifiant lui-même. Par exemple, le numéro de permis de conduire de cette personne" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,place_issuance:0 +msgid "The place where the ID has been issued. For example the country for passports and visa" +msgstr "Le lieu d'émission de l'identifiant. Par exemple le pays pour les passeports et les visas" + +#. module: partner_identification +#: selection:res.partner.id_number,status:0 +msgid "To Renew" +msgstr "A renouveler" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,valid_from:0 +msgid "Valid from" +msgstr "Valide depuis" + +#. module: partner_identification +#: field:res.partner.id_number,valid_until:0 +msgid "Valid until" +msgstr "Valide jusque" + +#. module: partner_identification +#: help:res.partner.id_number,valid_from:0 +msgid "Validation period stating date." +msgstr "La date de début de la période de validation." +