Browse Source

[ADD] partner_risk_insurance

pull/455/head
campos 10 years ago
committed by David
parent
commit
d60e05de82
  1. 23
      partner_risk_insurance/__init__.py
  2. 35
      partner_risk_insurance/__openerp__.py
  3. 126
      partner_risk_insurance/i18n/ca.po
  4. 124
      partner_risk_insurance/i18n/es.po
  5. 116
      partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po
  6. 112
      partner_risk_insurance/i18n/partner_risk_insurance.pot
  7. 127
      partner_risk_insurance/i18n/pt.po
  8. 24
      partner_risk_insurance/models/__init__.py
  9. 57
      partner_risk_insurance/models/res_partner.py
  10. 35
      partner_risk_insurance/views/res_partner_view.xml

23
partner_risk_insurance/__init__.py

@ -0,0 +1,23 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com).
# Copyright (c) 2014 Factor Libre SL.
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from . import models

35
partner_risk_insurance/__openerp__.py

@ -0,0 +1,35 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
# by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
#
##############################################################################
{
"name": "Partner Risk Insurance",
"version": "1.0",
"description": """
This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance
information.
""",
"author": "Factor Libre S.L, NaN·tic, AvanzOSC",
'contributors': ["Daniel Campos <danielcampos@avanzosc.es>"],
"website": "http://www.factorlibre.com",
"depends": [],
"category": "Custom Modules",
"data": ['views/res_partner_view.xml'],
"active": False,
"installable": True
}

126
partner_risk_insurance/i18n/ca.po

@ -0,0 +1,126 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nan_partner_risk_insurance
#
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny - http://www.NaN-tic.com <albert@nan-"
"tic.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "Insurance Code 2"
msgstr "Codi de l'assegurança 2"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the company."
msgstr "Crèdit concedit per la companyia"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "Insurance Code"
msgstr "Codi de l'assegurança"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Company's Credit Limit"
msgstr "Crèdit concedit per la companyia"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid ""
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
msgstr ""
"Marqueu aquest camp si s'ha demanat una assegurança pel crèdit d'aquesta "
"empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
msgstr "Percentatge de cobertura del crèdit de l'assegurança."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Insurance Grant Date"
msgstr "Data de concessió de l'assegurança"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Insurance's Credit Limit"
msgstr "Crèdit concedit per l'assegurança"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Insurance Requested"
msgstr "Assegurança sol·licitada"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
msgstr "Data en què es va concedir l'assegurança."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid ""
"This fields is needed because some risk insurance companies require a "
"supplementary code for each partner."
msgstr ""
"Codi suplementari de l'empresa assignat per la companyia asseguradora."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Credit Insurance"
msgstr "Assegurança de risc"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid ""
"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to "
"this partner."
msgstr "Codi que la companyia asseguradora té assignat a aquesta empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "Comptabilitat"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the insurance company."
msgstr "Crèdit concedit per la companyia asseguradora."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Insurance's Credit Coverage"
msgstr "Cobertura de risc de l'assegurança"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid ""
"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance "
"information."
msgstr ""
"Aquest mòdul afegeix una nova pestanya al formulari d'empreses per introduir "
"informació relativa a assegurances del risc."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "Partner Risk Insurance"
msgstr "Assegurança del risc d'empreses"

124
partner_risk_insurance/i18n/es.po

@ -0,0 +1,124 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nan_partner_risk_insurance
#
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Equipo OPENTIA (http://www.opentia.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "Insurance Code 2"
msgstr "Código del seguro 2"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the company."
msgstr "Límite de crédito concedido por la compañía"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "Insurance Code"
msgstr "Código del seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Company's Credit Limit"
msgstr "Límite de crédito de la compañía"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid ""
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
msgstr ""
"Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
msgstr "Porcentaje de crédito cubierto por el seguro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Insurance Grant Date"
msgstr "Fecha de concesión del seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Insurance's Credit Limit"
msgstr "Crédito concedido por el seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Insurance Requested"
msgstr "Seguro solicitado"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
msgstr "Fecha en que se concedió el seguro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid ""
"This fields is needed because some risk insurance companies require a "
"supplementary code for each partner."
msgstr ""
"Código suplementario de la empresa asignado por la compañía aseguradora."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Credit Insurance"
msgstr "Seguro de riesgo"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid ""
"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to "
"this partner."
msgstr "Código que la compañía aseguradora tiene asignado a esta empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidad"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the insurance company."
msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Insurance's Credit Coverage"
msgstr "Cobertura de riesgo del seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid ""
"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance "
"information."
msgstr ""
"Este módulo añade una nueva pestaña en el formulario de empresas para "
"introducir datos del seguro del riesgo."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "Partner Risk Insurance"
msgstr "Seguro del riesgo de empresas"

116
partner_risk_insurance/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,116 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nan_partner_risk_insurance
#
# Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Albert Cervera i Areny <albert@nan-tic.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "Insurance Code 2"
msgstr "Código del seguro 2"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the company."
msgstr "Crédito concedido por la companyía."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "Insurance Code"
msgstr "Código del seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Company's Credit Limit"
msgstr "Crédito concedido por la companyía"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
msgstr "Marque este campo si se ha pedido un seguro para el crédito de esta empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
msgstr "Porcentage de crédito cubierto por el seguro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Insurance Grant Date"
msgstr "Fecha de concesión del seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Insurance's Credit Limit"
msgstr "Crédito concedido por el seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Insurance Requested"
msgstr "Seguro solicitado"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
msgstr "Fecha en que se concedió el seguro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner."
msgstr "Código suplementario de la empresa asignado por la compañía aseguradora."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Credit Insurance"
msgstr "Seguro de riesgo"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner."
msgstr "Código que la compañía aseguradora tiene asignado a esta empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidad"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the insurance company."
msgstr "Crédito concedido por la compañía aseguradora."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Insurance's Credit Coverage"
msgstr "Cobertura de riesgo del seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information."
msgstr ""
"Este módulo añade una nueva pestaña en el formulario de empresas para introducir datos del seguro del riesgo."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "Partner Risk Insurance"
msgstr "Seguro del riesgo de empresas"

112
partner_risk_insurance/i18n/partner_risk_insurance.pot

@ -0,0 +1,112 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nan_partner_risk_insurance
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 18:14:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "Insurance Code 2"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the company."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "Insurance Code"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Company's Credit Limit"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Insurance Grant Date"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Insurance's Credit Limit"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Insurance Requested"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "This fields is needed because some risk insurance companies require a supplementary code for each partner."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Credit Insurance"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to this partner."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the insurance company."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Insurance's Credit Coverage"
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance information."
msgstr ""
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "Partner Risk Insurance"
msgstr ""

127
partner_risk_insurance/i18n/pt.po

@ -0,0 +1,127 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Luniz <luniz52@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 08:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid "Insurance Code 2"
msgstr "Código de Segurança 2"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the company."
msgstr "Limite de crédito concedido pela empresa."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid "Insurance Code"
msgstr "Código de Seguros"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,company_credit_limit:0
msgid "Company's Credit Limit"
msgstr "Limite de Crédito da Empresa"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid ""
"Mark this field if an insurance was requested for the credit of this partner."
msgstr ""
"Marque este campo se o seguro foi solicitado para o crédito deste terceiro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Percentage of the credit covered by the insurance."
msgstr "Percentual do crédito coberto pelo seguro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Insurance Grant Date"
msgstr "Data da Concessão do Seguro"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Insurance's Credit Limit"
msgstr "Limite do Seguro de Crédito"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_requested:0
msgid "Insurance Requested"
msgstr "Seguro Requerido"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_grant_date:0
msgid "Date when the insurance was granted by the insurance company."
msgstr "Data em que o seguro foi concedido pela companhia de seguros."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code_2:0
msgid ""
"This fields is needed because some risk insurance companies require a "
"supplementary code for each partner."
msgstr ""
"Este campo é necessário porque algumas companhias de seguros de riscos "
"reuqer um código complementar para cada terceiro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Credit Insurance"
msgstr "Seguro de Crédito"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,risk_insurance_code:0
msgid ""
"This fields is used to store the code the risk insurance company assigns to "
"this partner."
msgstr ""
"Este campo é utilizado para armazenar o código da companhia de seguros de "
"risco atribui a este terceiro."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidade"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: help:res.partner,insurance_credit_limit:0
msgid "Credit limit granted by the insurance company."
msgstr "Limite de crédito concedido pela companhia de seguros."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: field:res.partner,risk_insurance_coverage_percent:0
msgid "Insurance's Credit Coverage"
msgstr "Cobertura do Seguro de Crédito"
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,description:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid ""
"This module adds a new tab in the partner form to introduce risk insurance "
"information."
msgstr ""
"Este módulo adiciona um novo separador no formulário do terceiro para "
"introduzir informações sobre o seguro de risco."
#. module: nan_partner_risk_insurance
#: model:ir.module.module,shortdesc:nan_partner_risk_insurance.module_meta_information
msgid "Partner Risk Insurance"
msgstr "Risco de Seguro de Terceiro"

24
partner_risk_insurance/models/__init__.py

@ -0,0 +1,24 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2009 Albert Cervera i Areny (http://www.nan-tic.com).
# All Rights Reserved
# Copyright (c) 2014 Factor Libre SL. All Rights Reserved
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from . import res_partner

57
partner_risk_insurance/models/res_partner.py

@ -0,0 +1,57 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as published
# by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
#
##############################################################################
from openerp import models, fields, api
class ResPartner(models.Model):
_inherit = 'res.partner'
@api.one
@api.depends('company_credit_limit', 'insurance_credit_limit')
def _credit_limit(self):
self.credit_limit = (self.company_credit_limit +
self.insurance_credit_limit)
credit_limit = fields.Float('Credit Limit', store=True,
compute=_credit_limit)
company_credit_limit = fields.Float("Company's Credit Limit",
help='Credit limit granted by the '
'company.')
insurance_credit_limit = fields.Float("Insurance's Credit Limit",
help='Credit limit granted by the '
'insurance company.')
risk_insurance_coverage_percent = fields.Float(
"Insurance's Credit Coverage", help='Percentage of the credit covered '
'by the insurance.')
risk_insurance_requested = fields.Boolean(
'Insurance Requested', help='Mark this field if an insurance was '
'requested for the credit of this partner.')
risk_insurance_grant_date = fields.Date('Insurance Grant Date',
help='Date when the insurance was '
'granted by the insurance company.'
)
risk_insurance_code = fields.Char('Insurance Code',
help='Code assigned to this partner by '
'the risk insurance company.')
risk_insurance_code_2 = fields.Char('Insurance Code 2',
help='Secondary code assigned to this '
'partner by the risk insurance '
'company.')

35
partner_risk_insurance/views/res_partner_view.xml

@ -0,0 +1,35 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<!--Add risk insurance tab in partner form. -->
<record model="ir.ui.view" id="view_partner_form">
<field name="name">res.partner.form.risk_insurance</field>
<field name="model">res.partner</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form" />
<field name="arch" type="xml">
<notebook position="inside">
<page string="Credit Insurance">
<group>
<group>
<field name="company_credit_limit" />
<field name="insurance_credit_limit" />
</group>
<group>
<field name="risk_insurance_requested" />
<field name="risk_insurance_grant_date" />
</group>
<group>
<field name="risk_insurance_coverage_percent" />
</group>
<group>
<field name="risk_insurance_code" />
<field name="risk_insurance_code_2" />
</group>
</group>
</page>
</notebook>
</field>
</record>
</data>
</openerp>
Loading…
Cancel
Save