# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_identification # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-31 03:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 03:41+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:35 #, python-format msgid "" "\n" "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not " "valid.\n" "# You can use the following variables :\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - id_number: browse_record of ID number to validate" msgstr "" "\n" "# Python code. Verwende failed = True, um anzuzeigen, dass die ID ungültig " "ist.\n" "# Sie können die folgenden Variablen nutzen:\n" "# - self: browse_record des aktuellen Kategorie-ID browse_record\n" "# - id_number: browse_record der zu prüfenden ID" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 #, python-format msgid "%s is not a valid %s identifier" msgstr "%s ist kein zulässiger %s Bezeichner" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__code msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgstr "Abkürzung oder Akronym dieser ID-Art. Zum Beispiel 'Führerschein'" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id msgid "" "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Institution" msgstr "" "Andere Partner, der diese ID ausgestellt hat. Zum Beispiel " "\"Strassenverkehrsamt\"" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__code msgid "Code" msgstr "Schlüssel" #. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_uid msgid "Created by" msgstr "erstellt von" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__create_date msgid "Created on" msgstr "erstellt am" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66 #, python-format msgid "" "Error when evaluating the id_category validation code::\n" " %s \n" "(%s)" msgstr "" "Fehler beim Auswerten des Prüfschlüssels der id_category:\n" "%s \n" "(%s)" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until msgid "" "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "license, 21/10/2019" msgstr "" "Ablaufdatum. Zum Beispiel das Datum, an dem jemand seinen Führerschein " "erneuern muss,\n" "21. 10. 2019" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__name msgid "ID Number" msgstr "Ausweis-Nummer" #. module: partner_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form msgid "ID Numbers" msgstr "Ausweis-Nummern" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__name msgid "ID name" msgstr "Ausweis-Name" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__category_id msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgstr "In Einstellungen festgelegte Ausweis-Art. Zum Beispiel Führerschein" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner__id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users__id_numbers msgid "Identification Numbers" msgstr "Ausweisnummern" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_issued_id msgid "Issued by" msgstr "Ausgestellt durch" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued msgid "" "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "21/10/2009" msgstr "" "Ausstellungsdatum. Zum Beispiel das Ausstellungsdatum des Führescheins am " "21. 10. 2009" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__date_issued msgid "Issued on" msgstr "Ausgestellt am" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "zuletzt aktualisiert von" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "zuletzt aktualisiert am" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__name msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgstr "Bezeichnung dieser Ausweisart. Zum Beispiel 'Führerschein'" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "New" msgstr "Neu" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__comment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form msgid "Notes" msgstr "Hinweise" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category msgid "Partner ID Categories" msgstr "Ausweiskategorien von Partnern" #. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category #, fuzzy msgid "Partner ID Category" msgstr "Ausweiskategorien von Partnern" #. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number #, fuzzy msgid "Partner ID Number" msgstr "Ausweisnummern von Partnern" #. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree msgid "Partner ID Numbers" msgstr "Ausweisnummern von Partnern" #. module: partner_identification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree msgid "Partner Identification Categories" msgstr "Partnerausweiskategorien" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance msgid "Place of Issuance" msgstr "Ort der Ausstellung" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code msgid "Python code called to validate an id number." msgstr "Python-Code, um die Ausweisnummer auf Gültigkeit zu prüfen." #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category__validation_code msgid "Python validation code" msgstr "Pythoncode zur Gültigkeitsprüfung" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Running" msgstr "Läuft" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__status msgid "Status" msgstr "Status" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__name msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgstr "Der Ausweis selbst. Zum Beispiel die Führerscheinnummer dieser Person" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__place_issuance msgid "" "The place where the ID has been issued. For example the country for " "passports and visa" msgstr "" "Der Ort an dem dieser Ausweis ausgestellt wurde. Zum Beispiel das Aussteller-" "Land vom Reisepass oder des Personalausweises" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128 #, python-format msgid "" "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is " "not possible. In order to fix this, please use the IDs tab." msgstr "" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "To Renew" msgstr "Zu verlängern" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from msgid "Valid from" msgstr "Gültig ab" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_until msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" #. module: partner_identification #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number__valid_from msgid "Validation period stating date." msgstr "Anfangsdatum der Prüfperiode."