# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_sector # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 18:00+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__child_ids msgid "Children" msgstr "Descendentes" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Parâmetros de Configurações" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: partner_industry_secondary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form msgid "Enable industries for individuals" msgstr "Permitir setores para indivíduos" #. module: partner_industry_secondary #: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner_industry.py:41 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive industries." msgstr "Erro! Não pode criar setores recursivos." #. module: partner_industry_secondary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form msgid "Industries" msgstr "Setores de Atividade" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model,name:partner_industry_secondary.model_res_partner_industry #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_res_partner_filter_industry msgid "Industry" msgstr "Setor" #. module: partner_industry_secondary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form msgid "Industry for individual" msgstr "Setor para indivíduo" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__industry_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__industry_id msgid "Main Industry" msgstr "Setor Principal" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_id msgid "Parent" msgstr "Ascendente" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner_industry__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "Caminho Ascendente" #. module: partner_industry_secondary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.res_config_settings_view_form msgid "Partner Industries" msgstr "Setores de Parceiros" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_partner__secondary_industry_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_users__secondary_industry_ids msgid "Secondary Industries" msgstr "Setores Secundários" #. module: partner_industry_secondary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_industry_secondary.view_partner_form_industry msgid "Sector" msgstr "Setor" #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,help:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person msgid "Set if you want to be able to use industries for individuals also." msgstr "Ative caso queira usar também setores em indivíduos." #. module: partner_industry_secondary #: code:addons/partner_industry_secondary/models/res_partner.py:23 #, python-format msgid "The main industry must be different from the secondary industries." msgstr "O setor principal tem que ser diferente dos secundários." #. module: partner_industry_secondary #: model:ir.model.fields,field_description:partner_industry_secondary.field_res_config_settings__group_use_partner_industry_for_person #: model:res.groups,name:partner_industry_secondary.group_use_partner_industry_for_person msgid "Use industry for individuals" msgstr "Utilizar setor em indivíduos" #~ msgid "Parent Right" #~ msgstr "Ascendente à direita" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Criado por" #~ msgid "Created on" #~ msgstr "Criado em" #~ msgid "Display Name" #~ msgstr "Nome a Apresentar" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última Modificação Em" #~ msgid "Last Updated by" #~ msgstr "Atualizado pela última vez por" #~ msgid "Last Updated on" #~ msgstr "Atualizado pela última vez em" #~ msgid "Partner" #~ msgstr "Parceiro"