# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_sector # # Translators: # Lukáš Spurný , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-21 03:59+0000\n" "Last-Translator: Lukáš Spurný , 2018\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/cs_CZ/)\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_child_ids msgid "Children" msgstr "Děti" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_create_uid msgid "Created by" msgstr "Vytvořil" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_create_date msgid "Created on" msgstr "Vytvořeno" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazovaný název" #. module: partner_sector #: code:addons/partner_sector/models/res_partner_sector.py:42 #, python-format msgid "Error! You cannot create recursive sectors." msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní sektory." #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_id_4252 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Poslední změna dne" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Naposledy aktualizováno" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Poslední aktualizace dne" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_alias_sector_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_users_sector_id msgid "Main Sector" msgstr "Hlavní sektor" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_name msgid "Name" msgstr "Jméno" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_parent_left msgid "Parent Left" msgstr "Nadřazený rodič" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_parent_right msgid "Parent Right" msgstr "Rodičovské právo" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_sector_parent_id msgid "Parent id" msgstr "Rodičovský identifikátor" #. module: partner_sector #: model:ir.model,name:partner_sector.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Společník" #. module: partner_sector #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_sale_config_settings #, fuzzy msgid "Partner Sector" msgstr "Hlavní sektor" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_alias_secondary_sector_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_partner_secondary_sector_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_res_users_secondary_sector_ids msgid "Secondary Sectors" msgstr "Sekundární sektory" #. module: partner_sector #: model:ir.model,name:partner_sector.model_res_partner_sector #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_partner_form_sector #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_res_partner_filter_sector msgid "Sector" msgstr "Sektor" #. module: partner_sector #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_general_configuration msgid "Sector for individual" msgstr "" #. module: partner_sector #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.view_sale_config_settings msgid "Sector for individuals" msgstr "" #. module: partner_sector #: model:ir.actions.act_window,name:partner_sector.res_partner_sector_action #: model:ir.ui.menu,name:partner_sector.menu_res_partner_sector #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_sector.res_partner_sector_tree_view msgid "Sectors" msgstr "Sektory" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,help:partner_sector.field_sale_config_settings_group_use_partner_sector_for_person msgid "Set if you want to be able to use sectors for individuals also." msgstr "" #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,help:partner_sector.field_base_config_settings_group_use_partner_sector_for_person msgid "Set if you want to be able use sectors for individuals also." msgstr "" #. module: partner_sector #: code:addons/partner_sector/models/res_partner.py:22 #, python-format msgid "The main sector must be different from the secondary sectors." msgstr "Hlavní odvětví se musí lišit od sekundárních sektorů." #. module: partner_sector #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_base_config_settings_group_use_partner_sector_for_person #: model:ir.model.fields,field_description:partner_sector.field_sale_config_settings_group_use_partner_sector_for_person #: model:res.groups,name:partner_sector.group_use_partner_sector_for_person msgid "Use sector for individuals" msgstr "" #. module: partner_sector #: model:ir.model,name:partner_sector.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" msgstr "" #. module: partner_sector #: model:ir.model,name:partner_sector.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" msgstr ""