# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_external_maps # # Translators: # Rudolf Schnapka , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-21 16:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-25 00:33+0000\n" "Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:128 #, python-format msgid "Address missing on partner '%s'." msgstr "Adresse zum Partner '%s' fehlt." #. module: partner_external_maps #: field:res.users,capital_amount:0 msgid "Capital amount" msgstr "Firmenkapital" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,capital_country_id:0 msgid "Capital country" msgstr "Landeshauptstadt" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,capital_currency_id:0 msgid "Capital currency" msgstr "Landeswährung" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,job_position_id:0 msgid "Categorized job position" msgstr "Kategorisierte Stellenbeschreibung" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,count_pending_changesets:0 msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,changeset_ids:0 msgid "Changesets" msgstr "Änderungssätze" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,zip_id:0 msgid "City/Location" msgstr "Stadt/Ort" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,company_size:0 msgid "Company size" msgstr "Unternehmensgrösse" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,continent_id:0 msgid "Continent" msgstr "Kontinent" #. module: partner_external_maps #: help:res.users,capital_country_id:0 msgid "Country of origin of this company's capital." msgstr "Herkunftsland für Unternehmenskapital" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "erstellt von" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "erstellt am" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Abteilung" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigebezeichnung" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,employee_quantity:0 msgid "Employee quantity" msgstr "Mitarbeiterzahl" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,employee_quantity_range_id:0 msgid "Employee quantity range" msgstr "Spanne der Mitarbeiterzahl" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_external_maps #: help:map.website,address_url:0 msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." msgstr "In dieser URL wird {ADDRESS} durch die Adresse ersetzt." #. module: partner_external_maps #: help:map.website,lat_lon_url:0 msgid "" "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and" " longitude (requires the module 'base_geolocalize')" msgstr "Bei dieser URL, wird {LATITUDE} und {LONGITUDE} durch latitude und longitude ersetzt (erfordert das Modul 'base_geolocalize')" #. module: partner_external_maps #: help:map.website,route_address_url:0 msgid "" "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " "start and destination addresses." msgstr "Bei dieser URL, wird {START_ADDRESS} und {DEST_ADDRESS} durch die Ausgangs- und Bestimmungsanschrift ersetzt." #. module: partner_external_maps #: help:map.website,route_lat_lon_url:0 msgid "" "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and " "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start" " and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." msgstr "Bei dieser URL, werden {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} und {DEST_LONGITUDE} durch die geographischen Höhen und Breiten von Ausgangs- und Bestimmungsanschriften ersetzt (Erfordert das Modul 'base_geolocalize')." #. module: partner_external_maps #: field:map.website,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt verändert am" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "zuletzt aktualisiert von" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "zuletzt aktualisiert am" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,lau1_id:0 msgid "Local Admin. Unit 1" msgstr "Lokale Adm.-Einheit (LAU) 1" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,lau2_id:0 msgid "Local Admin. Unit 2" msgstr "Lokale Adm.-Einheit (LAU) 2" #. module: partner_external_maps #: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form msgid "Map" msgstr "Karte" #. module: partner_external_maps #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_map_website #: view:map.website:partner_external_maps.map_website_form #: field:res.users,context_map_website_id:0 msgid "Map Website" msgstr "Karten-Webseite" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,name:0 msgid "Map Website Name" msgstr "Name der Karten-Webseite" #. module: partner_external_maps #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_maps.map_website_action #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_maps.map_website_menu #: view:map.website:partner_external_maps.map_website_tree msgid "Map Websites" msgstr "Karten-Webseiten" #. module: partner_external_maps #: help:res.users,context_route_map_website_id:0 msgid "" "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " "display an itinerary." msgstr "Verwendete Karte, wenn Sie auf das Auto-Symbol im Partner-Formular klicken, um eine Route angezeigt zu bekommen." #. module: partner_external_maps #: view:res.users:partner_external_maps.view_users_form msgid "Maps" msgstr "Karten" #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:147 #, python-format msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." msgstr "Fehlender Karten-Lieferant: Sie müssen diesen in Ihren Präferenzen einstellen." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:161 #, python-format msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." msgstr "Fehlender Parameter: 'URL, die diese Adresse verwendet' in Karten-Webseite '%s'." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:200 #, python-format msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" msgstr "Fehlende Routen-URL, die diese Adresse verwendet in Karten-Webseite '%s'." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:176 #, python-format msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." msgstr "Fehlende Webseite der Routen-Karte: Sie müssen diesen in Ihren Präferenzen einstellen." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:181 #, python-format msgid "" "Missing start address for route map: you should set it in your preferences." msgstr "Fehlender Ausgangsadresse in Routenkarte: Sie müssen diesen in Ihren Präferenzen einstellen." #. module: partner_external_maps #: field:res.users,nuts1_id:0 msgid "NUTS L1" msgstr "NUTS L1" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,nuts2_id:0 msgid "NUTS L2" msgstr "NUTS L2" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,nuts3_id:0 msgid "NUTS L3" msgstr "NUTS L3" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,nuts4_id:0 msgid "NUTS L4" msgstr "NUTS L4" #. module: partner_external_maps #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: partner_external_maps #: help:res.users,capital_amount:0 msgid "Publicly registered capital amount." msgstr "Veröffentlichter Kapitalbetrag." #. module: partner_external_maps #: help:res.users,employee_quantity_range_id:0 msgid "Range of this partner depending on the employee quantity." msgstr "Bereich dieses Partners, abhängig von seiner Mitabeiterzahl." #. module: partner_external_maps #: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form msgid "Route Map" msgstr "Routenkarte" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,context_route_map_website_id:0 msgid "Route Map Website" msgstr "Routenkarten-Webseite" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,route_lat_lon_url:0 msgid "Route URL that uses latitude and longitude" msgstr "Routen-URL, die geografische Höhe und Breite verwendet" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,route_address_url:0 msgid "Route URL that uses the addresses" msgstr "Routen-URL, die Adressen verwendet" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,context_route_start_partner_id:0 msgid "Start Address for Route Map" msgstr "Ausgangsadresse der Routenkarte" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,street3:0 msgid "Street 3" msgstr "Strasse 3" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,turnover_amount:0 msgid "Turnover amount" msgstr "Umsatz" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,turnover_range_id:0 msgid "Turnover range" msgstr "Umsatzbereich" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,lat_lon_url:0 msgid "URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL, die geografische Höhe und Breite verwendet" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,address_url:0 msgid "URL that uses the address" msgstr "URL, die die Adresse verwendet" #. module: partner_external_maps #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_users msgid "Users" msgstr "Anwender"