# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_identification # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 11:06+0000\n" "Last-Translator: Ciro Urselli \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.2\n" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:24 #, python-format msgid "\n" "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not valid.\n" "# You can use the following variables :\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - id_number: browse_record of ID number to validate" msgstr "" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:72 #, python-format msgid "%s is not a valid %s identifier" msgstr "%s non è un valido %s identificatore" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_category,code:0 msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgstr "Abbreviazione o acronimo di questo tipo di documento. Ad esempio 'C.I.'" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,active:0 #: field:res.partner.id_number,active:0 msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,partner_issued_id:0 msgid "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National Institution" msgstr "" "Un altro partner che rilascia questo tipo di documento. Ad esempio \"" "Motorizzazione Civile\"" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoria" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,code:0 msgid "Code" msgstr "Codice" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,create_uid:0 #: field:res.partner.id_number,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,create_date:0 #: field:res.partner.id_number,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,display_name:0 #: field:res.partner.id_number,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nome Visualizzato" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:68 #, python-format msgid "Error when evaluating the id_category validation code::\n" " %s \n" "(%s)" msgstr "" "Errore nell'elaborazione (%s \n" "%s)" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,valid_until:0 msgid "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver license, 21/10/2019" msgstr "" "Data di Scadenza del documento. Ad esempio, la data di rinnovo della patente" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,id:0 #: field:res.partner.id_number,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,name:0 msgid "ID Number" msgstr "Documento D'identità" #. module: partner_identification #: view:res.partner:partner_identification.view_partner_form msgid "ID Numbers" msgstr "Documenti d'identità" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,name:0 msgid "ID name" msgstr "Nome Documento" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,category_id:0 msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgstr "Tipo di documento. Ad esempio Patente di guida" #. module: partner_identification #: field:res.partner,id_numbers:0 msgid "Identification Numbers" msgstr "Numero Documento" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,partner_issued_id:0 msgid "Issued by" msgstr "Rilasciato da" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,date_issued:0 msgid "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, 21/10/2009" msgstr "Data di rilascio" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,date_issued:0 msgid "Issued on" msgstr "Luogo di rilascio" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,__last_update:0 #: field:res.partner.id_number,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,write_uid:0 #: field:res.partner.id_number,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,write_date:0 #: field:res.partner.id_number,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento da" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_category,name:0 msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgstr "Nome di questo tipo di documento. Ad esempio Patente di guida" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "New" msgstr "Nuovo" #. module: partner_identification #: view:res.partner.id_number:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: field:res.partner.id_number,comment:0 msgid "Notes" msgstr "Note" #. module: partner_identification #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner #: field:res.partner.id_number,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Contatto" #. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category msgid "Partner ID Categories" msgstr "Categoria documento partner" #. module: partner_identification #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: view:res.partner.id_number:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: view:res.partner.id_number:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree msgid "Partner ID Numbers" msgstr "Numero documento partner" #. module: partner_identification #: view:res.partner.id_category:partner_identification.view_partner_id_category_form #: view:res.partner.id_category:partner_identification.view_partner_id_category_tree msgid "Partner Identification Categories" msgstr "categoria documento partner" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,place_issuance:0 msgid "Place of Issuance" msgstr "Luogo di Rilascio" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_category,validation_code:0 msgid "Python code called to validate an id number." msgstr "Codice python per la validazione di numero documento." #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_category,validation_code:0 msgid "Python validation code" msgstr "Codice Python per la validazione" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "Running" msgstr "Valido/In corso" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,status:0 msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,name:0 msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgstr "" "Il numero stesso del documento. Ad esempio il numero di rilascio della " "patente di guida assegnato dalla motorizzazione, oppure il numero della " "carta d'identità" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,place_issuance:0 msgid "The place where the ID has been issued. For example the country for passports and visa" msgstr "Il luogo dove è presente l'ente che ha rilasciato il documento" #. module: partner_identification #: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:130 #, python-format msgid "This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is not possible. In order to fix this, please use the IDs tab." msgstr "" #. module: partner_identification #: selection:res.partner.id_number,status:0 msgid "To Renew" msgstr "Da Rinnovare" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,valid_from:0 msgid "Valid from" msgstr "Valido da" #. module: partner_identification #: field:res.partner.id_number,valid_until:0 msgid "Valid until" msgstr "Valido fino al" #. module: partner_identification #: help:res.partner.id_number,valid_from:0 msgid "Validation period stating date." msgstr "Data di scadenza del periodo di convalida."