# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_location # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-29 01:13+0000\n" "Last-Translator: Carles Antoli \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: base_location #: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city msgid "Brussels" msgstr "Brussel·les" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities msgid "" "Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' " "chosen in the list of the country's cities." msgstr "" "Marca aquesta opció per assegurar-te que cada adreça creada al país té una " "\"ciutat\" escollida de la llista de ciutats de país." #. module: base_location #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities msgid "Cities" msgstr "Ciutats" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id msgid "City" msgstr "Ciutat" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id msgid "City ID" msgstr "ID Ciutat" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form msgid "City completion" msgstr "Autocompletat a partir de la ciutat" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__city_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__city_id msgid "City of Address" msgstr "" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip msgid "City/locations completion object" msgstr "Autocompletat d'objectes a partir de ciutats/ubicacions" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empreses" #. module: base_location #: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search msgid "Country" msgstr "País" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name msgid "Display Name" msgstr "Veure el nom" #. module: base_location #: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full msgid "" "Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n" " your partner records. Note that an option can be set on each " "country separately\n" " to enforce any address of it to have a city in this list." msgstr "" "Mostra i gestiona la llista de totes les ciutats a les quals es poden " "assignar\n" "             registres de client. Tingueu en compte que es pot configurar " "una opció a cada país per separat\n" " per aplicar qualsevol adreça d'aquesta per tenir una ciutat " "d'aquesta llista." #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities msgid "Enforce Cities" msgstr "Forçar ciutats" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Darrera modificació el" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Darrera Actualització per" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Darrera actualització el" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form msgid "Location completion" msgstr "Completar localització" #. module: base_location #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree msgid "Locations" msgstr "Localitzacions" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter msgid "Search zip" msgstr "Cercar codi postal" #. module: base_location #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:87 #, python-format msgid "The city of partner %s differs from that in location %s" msgstr "La ciutat del contacte %s difereix de la localització %s" #. module: base_location #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:83 #, python-format msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s" msgstr "El país del client %s difereix del que es troba a la ubicació %s" #. module: base_location #: code:addons/base_location/models/res_partner.py:79 #, python-format msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s" msgstr "L’estat del soci %s difereix del que es troba a la ubicació %s" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id msgid "Use the city name or the zip code to search the location" msgstr "Utilitzeu el nom de ciutat o el codi postal per trobar la posició" #. module: base_location #: sql_constraint:res.city:0 msgid "" "You already have a city with that name in the same state.The city must have " "a unique name within it's state and it's country" msgstr "" "Ja teniu una ciutat amb aquest nom al mateix estat. La ciutat ha de tenir un " "nom únic dins del seu estat i el seu país" #. module: base_location #: sql_constraint:res.city.zip:0 msgid "" "You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be " "unique within it's city" msgstr "" "Ja teniu un codi postal amb aquest codi a la mateixa ciutat. El codi postal " "ha de ser únic a la ciutat" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name msgid "ZIP" msgstr "C,P" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id msgid "ZIP Location" msgstr "Codi postal" #. module: base_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form msgid "Zip" msgstr "Codi postal" #. module: base_location #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form msgid "Zips" msgstr "Codis postals" #. module: base_location #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids msgid "Zips in this city" msgstr "Codis postals en aquesta ciutat" #~ msgid "Group By" #~ msgstr "Agrupa Per"