# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_multi_relation # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:168 #, python-format msgid "%s partner incompatible with relation type." msgstr "Partner %s ni združljiv s tipom odnosa." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" msgstr "Vsi (ne inverzni in inverzni) odnosi med partnerji" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection msgid "All relation types" msgstr "Vsi tipi odnosov" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids msgid "All relations with current partner" msgstr "Vsi odnosi s trenutnim partnerjem" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" msgstr "Dovoli obstoječa razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this msgid "Current record's category" msgstr "Kategorija trenutnega zapisa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this msgid "Current record's partner type" msgstr "Tip partnerja na trenutnem zapisu" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" msgstr "Izbriši razmerja, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id msgid "Destination Partner" msgstr "Ciljni partner" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazni naziv" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" msgstr "Ne dovoli sprememb, ki bi vodile v neveljavne odnose" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "Zaključi razmerja do danes, ki ne ustrezajo spremenjenim pogojem" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end msgid "Ending date" msgstr "Končni datum" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:165 #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:241 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Napaka!" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Group By" msgstr "Združi po" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Has assistant" msgstr "Ima asistenta" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has former employee" msgstr "Ima bivšega zaposlenega" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id msgid "Has relation of type" msgstr "Ima odnos tipa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id msgid "Has relation with" msgstr "Je v odnosu z" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "Je v odnosu s partnerjem kategorije" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for msgid "Has worked for" msgstr "Je delal za" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1412 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" msgstr "Vključi pretekle zapise" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange msgid "Invalid relation handling" msgstr "Ravnanje z neveljavnimi odnosi" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse msgid "Inverse name" msgstr "Inverzni naziv" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse msgid "Inverse relations are from right to left partner." msgstr "Inverzni odnosi so od desnega proti levemu partnerju." #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant msgid "Is assistant of" msgstr "Je asistent" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor msgid "Is competitor of" msgstr "Je konkurent" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse msgid "Is reverse type?" msgstr "Vzvratni tip?" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left msgid "Left partner category" msgstr "Kategorija levega partnerja" #. module: partner_multi_relation #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Left partner to right partner" msgstr "Levi partner proti desnemu" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left msgid "Left partner type" msgstr "Tip levega partnerja" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "Leva stran odnosa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" msgstr "Levi proti desnemu" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:173 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." msgstr "Ni partnerja %s na voljo za tip odnosa." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "One Partner" msgstr "En partner" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83 #, python-format msgid "Organisation" msgstr "Organizacija" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Other Partner" msgstr "Drugi partner" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other msgid "Other record's category" msgstr "Kategorija drugega zapisa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other msgid "Other record's partner type" msgstr "Tip partnerja drugega zapisa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type msgid "Partner Relation Type" msgstr "Tip partnerskega odnosa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all msgid "Partner Relations" msgstr "Partnerski odnosi" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type msgid "Partner Relations Types" msgstr "Tipi partnerskih odnosov" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation msgid "Partner relation" msgstr "Partnerski odnos" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:116 #, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." msgstr "Partnerji ne morejo biti v odnosu sami s seboj." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84 #, python-format msgid "Person" msgstr "Oseba" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_record_type msgid "Record Type" msgstr "Tip zapisa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all msgid "" "Record and track your partners' relations. Relations may\n" " be linked to other partners with a type either directly\n" " or inversely." msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active msgid "Records with date_end in the past are inactive" msgstr "Zapisi z datumom zaključka v preteklosti so neaktivni." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self msgid "Reflexive" msgstr "Povratni" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_relation_id msgid "Relation" msgstr "Odnos" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count msgid "Relation Count" msgstr "Števec relacij" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id msgid "Relation Type" msgstr "Tip odnosa" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:242 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." msgstr "Tip odnosa nezdružljiv z izborom partnerja(ev)." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date msgid "Relation valid" msgstr "Odnos veljaven" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form msgid "Relations" msgstr "Odnosi" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Relationship Type" msgstr "Tip odnosa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right msgid "Right partner category" msgstr "Kategorija desnega partnerja" #. module: partner_multi_relation #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Right partner to left partner" msgstr "Desni partner proti levemu" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right msgid "Right partner type" msgstr "Tip desnega partnerja" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "Desna stran odnosa" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" msgstr "Desni proti levemu" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all msgid "Search Relations" msgstr "Iskanje odnosov" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation msgid "Show partner's relations" msgstr "Prikaz odnosov partnerja" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id msgid "Source Partner" msgstr "Izvorni partner" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start msgid "Starting date" msgstr "Začetni datum" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric msgid "Symmetric" msgstr "Simetrični" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:102 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." msgstr "Partner %s nima kategorije %s." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:96 #, python-format msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." msgstr "Partner %s ni ustrezen za ta tip odnosa." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62 #, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "Začetni datum ne more biti za končnim datumom." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:155 #, python-format msgid "" "There are already relations not satisfying the conditions for partner type " "or category." msgstr "" "Nekateri odnosi že zdaj ne izpolnjujejo pogojev za tip partnerja ali " "kategorijo." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:155 #, python-format msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" msgstr "Podoben odnos s prekrivajočimi se datumi že obstaja." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" msgstr "Ta odnos se lahko nastavi z istim partnerjem na levi in desni." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" msgstr "Ta odnos je enak tako iz desne proti levi, kakor iz leve proti desni." #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80 #, python-format msgid "Unsupported search operator \"%s\"" msgstr "Nepodprt iskalni operand \"%s\"" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0 msgid "Washing Companies" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4 msgid "Washing Gold" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11 msgid "Washing Services" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5 msgid "Washing Silver" msgstr "" #. module: partner_multi_relation #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange msgid "" "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n" "However when you change the criteria, there might be relations that do not " "fit the new criteria.\n" "Specify how this situation should be handled." msgstr "" "Pri dodajanju kriterijev odnosa kot tip partnerja in kategorija so " "označeni,\n" "a ob spremembi kriterija lahko pride do odnosov, ki niso skladni z novim " "kriterijem.\n" "Določite, kako naj se v primeru take situacije ravna." #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:212 #, python-format msgid "other" msgstr "drugo" #. module: partner_multi_relation #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:208 #, python-format msgid "this" msgstr "ta"