# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_external_maps # # Translators: # Francisco Palm , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-13 14:18+0000\n" "Last-Translator: Francisco Palm \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:128 #, python-format msgid "Address missing on partner '%s'." msgstr "Falta la dirección del socio '%s'." #. module: partner_external_maps #: field:map.website,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: partner_external_maps #: help:map.website,address_url:0 msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address." msgstr "En este URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección." #. module: partner_external_maps #: help:map.website,lat_lon_url:0 msgid "" "In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and" " longitude (requires the module 'base_geolocalize')" msgstr "En este URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')" #. module: partner_external_maps #: help:map.website,route_address_url:0 msgid "" "In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the " "start and destination addresses." msgstr "En este URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por las direcciones de origen y destino." #. module: partner_external_maps #: help:map.website,route_lat_lon_url:0 msgid "" "In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and " "{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start" " and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')." msgstr "En este URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y {DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por las latitudes y longitudes de las direcciones de origen y destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')." #. module: partner_external_maps #: field:map.website,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: partner_external_maps #: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form msgid "Map" msgstr "Mapa" #. module: partner_external_maps #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_map_website #: view:map.website:partner_external_maps.map_website_form #: field:res.users,context_map_website_id:0 msgid "Map Website" msgstr "Sitio web del Mapa" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,name:0 msgid "Map Website Name" msgstr "Nombre del Sitio web del Mapa" #. module: partner_external_maps #: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_maps.map_website_action #: model:ir.ui.menu,name:partner_external_maps.map_website_menu #: view:map.website:partner_external_maps.map_website_tree msgid "Map Websites" msgstr "Sitios web del Mapa" #. module: partner_external_maps #: help:res.users,context_route_map_website_id:0 msgid "" "Map provided used when you click on the car icon on the partner form to " "display an itinerary." msgstr "El mapa dado fue utilizado cuando hizo clic en el icono de auto en el formulario del socio para mostrar un itinerario." #. module: partner_external_maps #: view:res.users:partner_external_maps.view_users_form msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:147 #, python-format msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences." msgstr "Falta el proveedor de mapas: debe establecerlo en sus preferencias." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:161 #, python-format msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'." msgstr "Parámetro faltante 'URL que utiliza la dirección' para el sito web del mapa '%s'." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:200 #, python-format msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'" msgstr "Falta URL de la ruta que utiliza las direcciones para el sitio web del mapa '%s'" #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:176 #, python-format msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences." msgstr "Falta sitio web del mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias." #. module: partner_external_maps #: code:addons/partner_external_maps/partner_external_maps.py:181 #, python-format msgid "" "Missing start address for route map: you should set it in your preferences." msgstr "Falta la dirección de origen para el mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias." #. module: partner_external_maps #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Socio" #. module: partner_external_maps #: view:res.partner:partner_external_maps.view_partner_form msgid "Route Map" msgstr "Mapa de Ruta" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,context_route_map_website_id:0 msgid "Route Map Website" msgstr "Sitio web del Mapa de Ruta" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,route_lat_lon_url:0 msgid "Route URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL de la Ruta que utiliza la latitud y la longitud" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,route_address_url:0 msgid "Route URL that uses the addresses" msgstr "URL de la Ruta que utiliza las direcciones" #. module: partner_external_maps #: field:res.users,context_route_start_partner_id:0 msgid "Start Address for Route Map" msgstr "Dirección de Origen para el Mapa de Ruta" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,lat_lon_url:0 msgid "URL that uses latitude and longitude" msgstr "URL que utiliza la latitud y la longitud" #. module: partner_external_maps #: field:map.website,address_url:0 msgid "URL that uses the address" msgstr "URL que utiliza las direcciones" #. module: partner_external_maps #: model:ir.model,name:partner_external_maps.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuarios"