You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
593 lines
25 KiB
593 lines
25 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_multi_relation
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 21:35+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s partner incompatible with relation type."
|
|
msgstr "%s parceiro incompatível com o tipo de relação."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
|
|
msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
|
|
msgstr "Todas as relações (não inversas + inversas) entre parceiros"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
|
|
msgid "All relation types"
|
|
msgstr "Todos os tipos de relação"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_all_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_all_ids
|
|
msgid "All relations with current partner"
|
|
msgstr "Todas as relações com o parceiro atual"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__ignore
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
|
|
msgstr "Permitir relações existentes que não se encaixem em condições alteradas"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_this
|
|
msgid "Current record's category"
|
|
msgstr "Categoria do registo atual"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_this
|
|
msgid "Current record's partner type"
|
|
msgstr "Tipo de parceiro do registo atual"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__delete
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
|
|
msgstr "Eliminar relações que não se encaixam nas condições alteradas"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
|
|
msgid "Destination Partner"
|
|
msgstr "Parceiro de Destino"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome a Apresentar"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__restrict
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
|
|
msgstr "Não permitir mudanças que resultem em relações inválidas"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_multi_relation.selection__res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange__end
|
|
#, python-format
|
|
msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Terminar as relações por hoje se não se enquadrarem nas condições alteradas"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_end
|
|
msgid "Ending date"
|
|
msgstr "Data final"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Erro!"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
|
|
msgid "Has assistant"
|
|
msgstr "Tem assistente"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
|
|
msgid "Has former employee"
|
|
msgstr "Tem ex-funcionário"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_type_id
|
|
msgid "Has relation of type"
|
|
msgstr "Tem relação do tipo"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_id
|
|
msgid "Has relation with"
|
|
msgstr "Tem relação com"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_partner_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_partner_category_id
|
|
msgid "Has relation with a partner in category"
|
|
msgstr "Tem relação com um parceiro na categoria"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
|
|
msgid "Has worked for"
|
|
msgstr "Trabalhou para"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Include past records"
|
|
msgstr "Incluir registros passados"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
|
|
msgid "Invalid relation handling"
|
|
msgstr "Tratamento de relações inválidas"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
|
|
msgid "Inverse name"
|
|
msgstr "Nome Inverso"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
|
|
msgid "Inverse relations are from right to left partner."
|
|
msgstr "As relações inversas são da direita para a esquerda."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
|
|
msgid "Is assistant of"
|
|
msgstr "É assistente de"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
|
|
#: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
|
|
msgid "Is competitor of"
|
|
msgstr "É concorrente de"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
|
|
msgid "Is reverse type?"
|
|
msgstr "É do tipo reverso?"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação Em"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_left
|
|
msgid "Left partner category"
|
|
msgstr "Categoria de parceiro da esquerda"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_left
|
|
msgid "Left partner type"
|
|
msgstr "Tipo de parceiro da esquerda"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
|
|
msgid "Left side of relation"
|
|
msgstr "Lado esquerdo da relação"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Left to right"
|
|
msgstr "Da esquerda para direita"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No %s partner available for relation type."
|
|
msgstr "Não há parceiro %s disponível para o tipo de relação."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No relation type specified in vals: %s."
|
|
msgstr "Nenhum tipo de relação especificada em vals: %s."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "One Partner"
|
|
msgstr "Um Parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Organisation"
|
|
msgstr "Organização"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Other Partner"
|
|
msgstr "Outro Parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__partner_category_other
|
|
msgid "Other record's category"
|
|
msgstr "Categoria do outro registo"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__contact_type_other
|
|
msgid "Other record's partner type"
|
|
msgstr "Tipo de parceiro do outro registo"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__any_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
|
|
msgid "Partner Relation Type"
|
|
msgstr "Tipo de Relação do Parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Partner Relations"
|
|
msgstr "Relações de Parceiros"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
|
|
msgid "Partner Relations Types"
|
|
msgstr "Tipos de Relações de Parceiros"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
|
|
msgid "Partner relation"
|
|
msgstr "Relação de parceiro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
|
|
msgstr "Os parceiros não podem ter uma relação com eles mesmos."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Person"
|
|
msgstr "Pessoa"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propriedades"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
|
|
msgid ""
|
|
"Record and track your partners' relations. Relations may\n"
|
|
" be linked to other partners with a type either directly\n"
|
|
" or inversely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Registe e acompanhe as relações de seus parceiros. As relações podem\n"
|
|
" ligar a outros parceiros com um tipo direto\n"
|
|
" ou inverso."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
|
|
msgid "Records with date_end in the past are inactive"
|
|
msgstr "Registos com date_end no passado estão inativos"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
|
|
msgid "Reflexive"
|
|
msgstr "Reflexivo(a)"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Reflexivity could not be disabled for the relation type {relation_type}. "
|
|
"There are existing reflexive relations defined for the following partners: "
|
|
"{partners}"
|
|
msgstr ""
|
|
"A reflexividade não pode ser desativada para o tipo de relação "
|
|
"{relation_type}. Existem relações reflexíveis definidas para os seguintes "
|
|
"parceiros: {partners}"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
|
|
msgid "Relation Count"
|
|
msgstr "Contagem de Relações"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
|
|
msgid "Relation Type"
|
|
msgstr "Tipo de Relação"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
|
|
msgid "Relation Types"
|
|
msgstr "Tipos de Relação"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
|
|
msgstr "Tipo de relação incompatível com o(s) parceiro(s) selecionado(s)."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__search_relation_date
|
|
msgid "Relation valid"
|
|
msgstr "Relação válida"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_all
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
|
|
msgid "Relations"
|
|
msgstr "Relações"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Relationship Type"
|
|
msgstr "Tipo de Relação"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
|
|
msgid "Resource ID"
|
|
msgstr "ID do Recurso"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
|
|
msgid "Resource Model"
|
|
msgstr "Modelo do Recurso"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
|
|
msgid "Right partner category"
|
|
msgstr "Categoria do parceiro da direita"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__contact_type_right
|
|
msgid "Right partner type"
|
|
msgstr "Tipo de parceiro da direita"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
|
|
msgid "Right side of relation"
|
|
msgstr "Lado direito da relação"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Right to left"
|
|
msgstr "Direita para esquerda"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
|
|
msgid "Search Relations"
|
|
msgstr "Pesquisar Relações"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
|
|
msgid "Show partner's relations"
|
|
msgstr "Mostrar as relações dos parceiros"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__left_partner_id
|
|
msgid "Source Partner"
|
|
msgstr "Parceiro Origem"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__date_start
|
|
msgid "Starting date"
|
|
msgstr "Data de Início"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
|
|
msgid "Symmetric"
|
|
msgstr "Simétrica"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %s partner does not have category %s."
|
|
msgstr "O parceiro %s não tem categoria %s."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
|
|
msgstr "O parceiro %s não é aplicável para este tipo de relação."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
|
|
msgid "The database object this relation is based on."
|
|
msgstr "A objeto da base de dados no qual é baseada esta relação."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
|
|
msgid "The id of the object in the model this relation is based on."
|
|
msgstr "A id do objeto no modelo em que esta relação se baseia."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The starting date cannot be after the ending date."
|
|
msgstr "A data de início não pode ser posterior à data final."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
|
|
"or category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Já existem relações que não satisfazem as condições de tipo ou categoria de "
|
|
"parceiro."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
|
|
msgstr "Já existe uma relação semelhante com datas sobrepostas"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
|
|
msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta relação pode ser estabelecida com o mesmo parceiro à esquerda e à "
|
|
"direita"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
|
|
msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta relação é a mesma da direita para a esquerda e da esquerda para a "
|
|
"direita"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__type_id
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_id
|
|
msgid "Underlying Relation Type"
|
|
msgstr "Tipo de Relação Subjacente"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unsupported search operator \"%s\""
|
|
msgstr "Operador de busca não suportado \"%s\""
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
|
|
msgid "Washing Companies"
|
|
msgstr "Empresas de Lavagem"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
|
|
msgid "Washing Gold"
|
|
msgstr "Lavagem Ouro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
|
|
msgid "Washing Services"
|
|
msgstr "Serviços de Lavagem"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
|
|
msgid "Washing Silver"
|
|
msgstr "Lavagem Prata"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
|
|
msgid ""
|
|
"When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
|
|
"However when you change the criteria, there might be relations that do not "
|
|
"fit the new criteria.\n"
|
|
"Specify how this situation should be handled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ao adicionar relações, critérios como tipo e categoria de parceiro são "
|
|
"verificados.\n"
|
|
"No entanto, quando se muda os critérios, pode haver relações que não se "
|
|
"encaixem nos novos critérios.\n"
|
|
"Especifique como esta situação deve ser tratada."
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "outro"
|
|
|
|
#. module: partner_multi_relation
|
|
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "this"
|
|
msgstr "este"
|