You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
216 lines
8.1 KiB
216 lines
8.1 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_external_map
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-13 03:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 03:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Address missing on partner '%s'."
|
|
msgstr "Falta la dirección del socio '%s'."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado en"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__address_url
|
|
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
|
|
msgstr "En este URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
|
|
msgid ""
|
|
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and "
|
|
"longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
|
|
msgstr ""
|
|
"En este URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la "
|
|
"longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
|
|
msgid ""
|
|
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
|
|
"start and destination addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"En este URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por las "
|
|
"direcciones de origen y destino."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
|
|
msgid ""
|
|
"In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
|
|
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start "
|
|
"and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
|
|
msgstr ""
|
|
"En este URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y "
|
|
"{DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por las latitudes y longitudes de las "
|
|
"direcciones de origen y destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Modificado por última vez el"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización en"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr "Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_map_website_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
|
|
msgid "Map Website"
|
|
msgstr "Sitio web del Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__name
|
|
msgid "Map Website Name"
|
|
msgstr "Nombre del Sitio web del Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.root_map_website_menu
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
|
|
msgid "Map Websites"
|
|
msgstr "Sitios web del Mapa"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
|
|
msgid ""
|
|
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
|
|
"display an itinerary."
|
|
msgstr ""
|
|
"El mapa dado fue utilizado cuando hizo clic en el icono de auto en el "
|
|
"formulario del socio para mostrar un itinerario."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
|
|
msgid "Maps"
|
|
msgstr "Mapas"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
|
|
msgstr "Falta el proveedor de mapas: debe establecerlo en sus preferencias."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parámetro faltante 'URL que utiliza la dirección' para el sito web del mapa "
|
|
"'%s'."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta URL de la ruta que utiliza las direcciones para el sitio web del mapa "
|
|
"'%s'"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta sitio web del mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falta la dirección de origen para el mapa de la ruta: debes establecerlo en "
|
|
"tus preferencias."
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
|
|
msgid "Route Map"
|
|
msgstr "Mapa de Ruta"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_map_website_id
|
|
msgid "Route Map Website"
|
|
msgstr "Sitio web del Mapa de Ruta"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_lat_lon_url
|
|
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
|
|
msgstr "URL de la Ruta que utiliza la latitud y la longitud"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__route_address_url
|
|
msgid "Route URL that uses the addresses"
|
|
msgstr "URL de la Ruta que utiliza las direcciones"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users__context_route_start_partner_id
|
|
msgid "Start Address for Route Map"
|
|
msgstr "Dirección de Origen para el Mapa de Ruta"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__lat_lon_url
|
|
msgid "URL that uses latitude and longitude"
|
|
msgstr "URL que utiliza la latitud y la longitud"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website__address_url
|
|
msgid "URL that uses the address"
|
|
msgstr "URL que utiliza las direcciones"
|
|
|
|
#. module: partner_external_map
|
|
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Usuarios"
|