You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
313 lines
12 KiB
313 lines
12 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_identification
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:34
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
|
|
"valid.\n"
|
|
"# You can use the following variables :\n"
|
|
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
|
|
"# - id_number: browse_record of ID number to validate"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"# Codice Python Utilizzare failed = True per specificare che il numero "
|
|
"documento non è valido.\n"
|
|
"# Potete utilizzare le seguenti variabili :\n"
|
|
"# - self: browse_record della Categoria Documento corrente browse_record\n"
|
|
"# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s is not a valid %s identifier"
|
|
msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
|
|
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Abbreviazione o acronimo di questo tipo di ID. Per esempio \"patente_guida\""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
|
|
msgid ""
|
|
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
|
|
"Institution"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
|
|
"Motorizzazione Civile"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Categoria"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Codice"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome da visualizzare"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:65
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error when evaluating the id_category validation code::\n"
|
|
" %s \n"
|
|
"(%s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore nel valutare il codice di convalida id_category.:\n"
|
|
" %s \n"
|
|
"(%s)"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
|
|
msgid ""
|
|
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
|
|
"license, 21/10/2019"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
|
|
"patente di guida, 21/10/2019"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Scaduto"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
|
|
msgid "ID Number"
|
|
msgstr "Numero Documento"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
|
|
msgid "ID Numbers"
|
|
msgstr "Numeri Documenti"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
|
|
msgid "ID name"
|
|
msgstr "Nome Documento"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
|
|
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo di documento definito in configurazione. Per esempio, Patente di Guida"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_users_id_numbers
|
|
msgid "Identification Numbers"
|
|
msgstr "Numeri di identificazione"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
|
|
msgid "Issued by"
|
|
msgstr "Emesso da"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
|
|
msgid ""
|
|
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
|
|
"21/10/2009"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
|
|
"di guida 21/10/2009"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
|
|
msgid "Issued on"
|
|
msgstr "Emesso il"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo caricamento il"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo caricamento di"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
|
|
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
|
|
msgstr "Nome di questo tipo di documento. Per esempio, \"Patente di Guida\""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuovo"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Note"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
|
|
msgid "Partner ID Categories"
|
|
msgstr "Categorie Documenti dei Partner"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
|
|
msgid "Partner ID Numbers"
|
|
msgstr "Numeri dei Documenti dei Partner"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
|
|
msgid "Partner Identification Categories"
|
|
msgstr "Categorie di identificazione dei Partner"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
|
|
msgid "Place of Issuance"
|
|
msgstr "Luogo di emissione"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
|
|
msgid "Python code called to validate an id number."
|
|
msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero di identificazione."
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
|
|
msgid "Python validation code"
|
|
msgstr "Codice di validazione Python"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "Valido"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
|
|
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il numero del documento stesso. Ad esempio, il numero di patente di guida di "
|
|
"questa persona"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
|
|
msgid ""
|
|
"The place where the ID has been issued. For example the country for "
|
|
"passports and visa"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il luogo dove il documento è stato emesso. Per esempio, la nazione del "
|
|
"passaporto e del visto"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This %s has multiple IDs of this type (%s), so a write via the %s field is "
|
|
"not possible. In order to fix this, please use the IDs tab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: selection:res.partner.id_number,status:0
|
|
msgid "To Renew"
|
|
msgstr "Da Rinnovare"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
|
|
msgid "Valid from"
|
|
msgstr "Valido da"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
|
|
msgid "Valid until"
|
|
msgstr "Valido fino"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
|
|
msgid "Validation period stating date."
|
|
msgstr "Data di inizio periodo di validità."
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
|
|
msgid "res.partner.id_category"
|
|
msgstr "res.partner.id_category"
|
|
|
|
#. module: partner_identification
|
|
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
|
|
msgid "res.partner.id_number"
|
|
msgstr "res.partner.id_number"
|