You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

221 lines
7.4 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_location
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: base_location
#: model:res.city,name:base_location.demo_brussels_city
msgid "Brussels"
msgstr "Brussel·les"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
msgid ""
"Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
"chosen in the list of the country's cities."
msgstr ""
"Marca aquesta opció per assegurar-te que cada adreça creada al país té una \""
"ciutat\" escollida de la llista de ciutats de país."
#. module: base_location
#: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_res_city_full
#: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_cities
msgid "Cities"
msgstr "Ciutats"
#. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_city
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__city_id
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__city_id
msgid "City ID"
msgstr "ID Ciutat"
#. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_company_form_city
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
msgid "City completion"
msgstr "Autocompletat a partir de la ciutat"
#. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_city_zip
msgid "City/locations completion object"
msgstr "Autocompletat d'objectes a partir de ciutats/ubicacions"
#. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empreses"
#. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_country_search
msgid "Country"
msgstr "País"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Veure el nom"
#. module: base_location
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_location.action_res_city_full
msgid ""
"Display and manage the list of all cities that can be assigned to\n"
" your partner records. Note that an option can be set on each "
"country separately\n"
" to enforce any address of it to have a city in this list."
msgstr ""
"Mostra i gestiona la llista de totes les ciutats a les quals es poden "
"assignar\n"
"             registres de client. Tingueu en compte que es pot configurar "
"una opció a cada país per separat\n"
" per aplicar qualsevol adreça d'aquesta per tenir una ciutat "
"d'aquesta llista."
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__country_enforce_cities
msgid "Enforce Cities"
msgstr "Forçar ciutats"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_partner_form
msgid "Location completion"
msgstr "Completar localització"
#. module: base_location
#: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
msgid "Locations"
msgstr "Localitzacions"
#. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_zip_filter
msgid "Search zip"
msgstr "Cercar codi postal"
#. module: base_location
#: code:addons/base_location/models/res_partner.py:71
#, python-format
msgid "The city of partner %s differs from that in location %s"
msgstr "La ciutat del contacte %s difereix de la localització %s"
#. module: base_location
#: code:addons/base_location/models/res_partner.py:67
#, python-format
msgid "The country of the partner %s differs from that in location %s"
msgstr "El país del client %s difereix del que es troba a la ubicació %s"
#. module: base_location
#: code:addons/base_location/models/res_partner.py:63
#, python-format
msgid "The state of the partner %s differs from that in location %s"
msgstr "L’estat del soci %s difereix del que es troba a la ubicació %s"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,help:base_location.field_res_company__zip_id
msgid "Use the city name or the zip code to search the location"
msgstr "Utilitzeu el nom de ciutat o el codi postal per trobar la posició"
#. module: base_location
#: sql_constraint:res.city:0
msgid ""
"You already have a city with that name in the same state.The city must have "
"a unique name within it's state and it's country"
msgstr ""
"Ja teniu una ciutat amb aquest nom al mateix estat. La ciutat ha de tenir un "
"nom únic dins del seu estat i el seu país"
#. module: base_location
#: sql_constraint:res.city.zip:0
msgid ""
"You already have a zip with that code in the same city. The zip code must be "
"unique within it's city"
msgstr ""
"Ja teniu un codi postal amb aquest codi a la mateixa ciutat. El codi postal "
"ha de ser únic a la ciutat"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city_zip__name
msgid "ZIP"
msgstr "C,P"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_company__zip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_partner__zip_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_users__zip_id
msgid "ZIP Location"
msgstr "Codi postal"
#. module: base_location
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_form
msgid "Zip"
msgstr "Codi postal"
#. module: base_location
#: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu_zips
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.city_zip_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_city_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_location.view_res_country_city_better_zip_form
msgid "Zips"
msgstr "Codis postals"
#. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_city__zip_ids
msgid "Zips in this city"
msgstr "Codis postals en aquesta ciutat"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Agrupa Per"