You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 

234 lines
9.1 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_external_map
#
# Translators:
# Francisco Palm <francisco.palm@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 10:01+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:32
#, python-format
msgid "Address missing on partner '%s'."
msgstr "Falta la dirección del socio '%s'."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_zip_id
msgid "City/Location"
msgstr "Ciudad/Ubicación"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_contact_type
msgid "Contact type"
msgstr "Tipo del contacto"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_gender
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_address_url
msgid "In this URL, {ADDRESS} will be replaced by the address."
msgstr "En este URL, {ADDRESS} será reemplazado por la dirección."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
msgid ""
"In this URL, {LATITUDE} and {LONGITUDE} will be replaced by the latitude and"
" longitude (requires the module 'base_geolocalize')"
msgstr "En este URL, {LATITUDE} y {LONGITUDE} serán reemplazados por la latitud y la longitud (requiere el módulo 'base_geolocalize')"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
msgid ""
"In this URL, {START_ADDRESS} and {DEST_ADDRESS} will be replaced by the "
"start and destination addresses."
msgstr "En este URL, {START_ADDRESS} y {DEST_ADDRESS} serán reemplazados por las direcciones de origen y destino."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
msgid ""
"In this URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} and "
"{DEST_LONGITUDE} will be replaced by the latitude and longitude of the start"
" and destination adresses (requires the module 'base_geolocalize')."
msgstr "En este URL, {START_LATITUDE}, {START_LONGITUDE}, {DEST_LATITUDE} y {DEST_LONGITUDE} serán reemplazados por las latitudes y longitudes de las direcciones de origen y destino (requiere el módulo 'base_geolocalize')."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificado por última vez el"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_contact_id
msgid "Main Contact"
msgstr "Contacto principal"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_map_website
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_map_website_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_form
msgid "Map Website"
msgstr "Sitio web del Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_name
msgid "Map Website Name"
msgstr "Nombre del Sitio web del Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_external_map.map_website_action
#: model:ir.ui.menu,name:partner_external_map.map_website_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.map_website_tree
msgid "Map Websites"
msgstr "Sitios web del Mapa"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,help:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
msgid ""
"Map provided used when you click on the car icon on the partner form to "
"display an itinerary."
msgstr "El mapa dado fue utilizado cuando hizo clic en el icono de auto en el formulario del socio para mostrar un itinerario."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_users_form
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:52
#, python-format
msgid "Missing map provider: you should set it in your preferences."
msgstr "Falta el proveedor de mapas: debe establecerlo en sus preferencias."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:63
#, python-format
msgid "Missing parameter 'URL that uses the address' for map website '%s'."
msgstr "Parámetro faltante 'URL que utiliza la dirección' para el sito web del mapa '%s'."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:101
#, python-format
msgid "Missing route URL that uses the addresses for the map website '%s'"
msgstr "Falta URL de la ruta que utiliza las direcciones para el sitio web del mapa '%s'"
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:79
#, python-format
msgid "Missing route map website: you should set it in your preferences."
msgstr "Falta sitio web del mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias."
#. module: partner_external_map
#: code:addons/partner_external_map/models/res_partner.py:84
#, python-format
msgid ""
"Missing start address for route map: you should set it in your preferences."
msgstr "Falta la dirección de origen para el mapa de la ruta: debes establecerlo en tus preferencias."
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_nationality_id
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidad"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_other_contact_ids
msgid "Others Positions"
msgstr "Otras posiciones"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Socio"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_external_map.view_partner_form
msgid "Route Map"
msgstr "Mapa de Ruta"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_map_website_id
msgid "Route Map Website"
msgstr "Sitio web del Mapa de Ruta"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_lat_lon_url
msgid "Route URL that uses latitude and longitude"
msgstr "URL de la Ruta que utiliza la latitud y la longitud"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_route_address_url
msgid "Route URL that uses the addresses"
msgstr "URL de la Ruta que utiliza las direcciones"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_context_route_start_partner_id
msgid "Start Address for Route Map"
msgstr "Dirección de Origen para el Mapa de Ruta"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_res_users_street3
msgid "Street 3"
msgstr ""
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_lat_lon_url
msgid "URL that uses latitude and longitude"
msgstr "URL que utiliza la latitud y la longitud"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_external_map.field_map_website_address_url
msgid "URL that uses the address"
msgstr "URL que utiliza las direcciones"
#. module: partner_external_map
#: model:ir.model,name:partner_external_map.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"