You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
320 lines
11 KiB
320 lines
11 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_partner_merge
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-28 15:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 07:08+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_contact:0
|
|
msgid "A user associated to the contact"
|
|
msgstr "Uporabnik povezan s stikom"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:350
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"All contacts must have the same email. Only the Administrator can merge "
|
|
"contacts with different emails."
|
|
msgstr "Vsi stiki morajo imeti isti e-poštni naslov. Le administrator lahko združuje stike z različnimi e-poštnimi naslovi."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Are you sure to execute the automatic merge of your contacts ?"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite izvesti samodejno združitev svojih stikov?"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure to execute the list of automatic merges of your contacts ?"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite izvesti seznam samodejnih združitev svojih stikov?"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.action_partner_merge
|
|
msgid "Automatic Merge"
|
|
msgstr "Samodejna združitev"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Automatic Merge Wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik za samodejno združitev"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zaključi"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,partner_ids:0
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Stiki"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_uid:0
|
|
#: field:base.partner.merge.line,create_uid:0
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,create_date:0
|
|
#: field:base.partner.merge.line,create_date:0
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
|
|
msgid "Current Line"
|
|
msgstr "Trenutna postavka"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_act
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.partner_merge_automatic_menu
|
|
msgid "Deduplicate Contacts"
|
|
msgstr "Razdvoji stike"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Deduplicate the other Contacts"
|
|
msgstr "Razdvoji ostale stike"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
|
|
msgid "Destination Contact"
|
|
msgstr "Ciljni stik"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_email:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-pošta"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:339
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:349
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:374
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:510
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Napaka"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Exclude contacts having"
|
|
msgstr "Izvzemi stike z"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Končano"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"For safety reasons, you cannot merge more than 3 contacts together. You can "
|
|
"re-open the wizard several times if needed."
|
|
msgstr "Iz varnostnih razlogov ni dovoljeno združevati več kot 3 stike istočasno. Lahko pa večkrat zaženete čarovnika, če je potrebno."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
|
|
msgid "Group of Contacts"
|
|
msgstr "Skupina stikov"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,id:0
|
|
#: field:base.partner.merge.line,id:0
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
|
|
msgid "Ids"
|
|
msgstr "Id-ji"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
|
|
msgid "Is Company"
|
|
msgstr "Je družba"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,exclude_journal_item:0
|
|
msgid "Journal Items associated to the contact"
|
|
msgstr "Dnevniške postavke povezane s stikom"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
|
|
#: field:base.partner.merge.line,write_uid:0
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji posodobil"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_date:0
|
|
#: field:base.partner.merge.line,write_date:0
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,line_ids:0
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,maximum_group:0
|
|
msgid "Maximum of Group of Contacts"
|
|
msgstr "Maksimum skupine stikov"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge Automatically"
|
|
msgstr "Samodejno združi"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge Automatically all process"
|
|
msgstr "Proces samodejne združitve vseh"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge Selection"
|
|
msgstr "Združi izbor"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge the following contacts"
|
|
msgstr "Združi sledeče stike"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Merge with Manual Check"
|
|
msgstr "Združitev z ročnim preverjanjem"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:391
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merged with the following partners:"
|
|
msgstr "Združeno s sledečimi partnerji:"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.line,min_id:0
|
|
msgid "MinID"
|
|
msgstr "MinID"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:375
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
|
|
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
|
|
"existing Journal Items."
|
|
msgstr "Le ciljni stik je lahko povezan z obstoječimi dnevniškimi vnosi. Če želite združiti več stikov povezanih z obstoječimi dnevniškimi vnosi, se obrnite na administratorja."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
|
msgid "Option"
|
|
msgstr "Opcija"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcije"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
|
|
msgid "Parent Company"
|
|
msgstr "Nadrejena družba"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Partnerji"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Search duplicates based on duplicated data in"
|
|
msgstr "Iskanje duplikatov na osnovi podvojenih podatkov v"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"Select the list of fields used to search for\n"
|
|
" duplicated records. If you select several fields,\n"
|
|
" OpenERP will propose you to merge only those having\n"
|
|
" all these fields in common. (not one of the fields)."
|
|
msgstr "Izberi seznam polj, ki se uporablja za iskanje\npodvojenih zapisov. Če izberete več polj, bo\nsistem predlagal združitev le tistih, ki imajo skupna\nvsa ta polja. (ne tista iz polj)."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Izbor"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "Skip these contacts"
|
|
msgstr "Preskoči te stike"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stanje"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid ""
|
|
"The selected contacts will be merged together. All\n"
|
|
" documents linking to one of these contacts will be\n"
|
|
" redirected to the aggregated contact. You can remove\n"
|
|
" contacts from this list to avoid merging them."
|
|
msgstr "Izbrani stiki bodo samodejno združeni. Vsi\ndokumenti povezani s temi stiki, bodo preusmerjeni\nna združen stik. Odstranite stike, ki jih ne želite\nzdružiti iz tega seznama"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
|
|
msgstr "Za ta zahtevek ni več stikov za združevanje..."
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_partner_merge.root_menu
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Orodja"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_vat:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "DDV"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: code:addons/base_partner_merge/base_partner_merge.py:511
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have to specify a filter for your selection"
|
|
msgstr "Določite filter za vaš izbor"
|
|
|
|
#. module: base_partner_merge
|
|
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:base_partner_merge.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ali"
|