|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_xlsx # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 05:34+0000\n" "Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es_CL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: report_xlsx #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18 #, python-format msgid "%s model was not found" msgstr "%s modelo no fue encontrado"
#. module: report_xlsx #. openerp-web #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:49 #, python-format msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page." msgstr "" "Se bloqueó una ventana emergente con su informe. Es posible que deba cambiar " "la configuración de su navegador para permitir ventanas emergentes para esta " "página."
#. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract msgid "Abstract XLSX Report" msgstr "Reporte XLSX Abstracto"
#. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para Mostrar"
#. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "HTML" msgstr ""
#. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id msgid "ID" msgstr ""
#. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación en"
#. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "PDF" msgstr ""
#. module: report_xlsx #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx msgid "Print to XLSX" msgstr "Imprimir a XLSX"
#. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "Py3o" msgstr ""
#. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Acción de Reporte"
#. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type msgid "Report Type" msgstr "Tipo de Reporte"
#. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "Text" msgstr "Texto"
#. module: report_xlsx #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user." msgstr "" "El tipo de informe que se representará, cada uno con su propio método de " "representación. HTML significa que el informe se abrirá directamente en el " "PDF de su navegador significa que el informe se representará usando " "Wkhtmltopdf y el usuario lo descargará."
#. module: report_xlsx #. openerp-web #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia"
#. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "XLSX" msgstr ""
#. module: report_xlsx #: selection:ir.actions.report,report_type:0 msgid "XML" msgstr ""
#. module: report_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx msgid "report.report_xlsx.partner_xlsx" msgstr ""
|