OCA reporting engine fork for dev and update.
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

127 lines
4.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * report_xlsx
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:59+0000\n"
  10. "Last-Translator: Jan Prokop <jprokop@jackie.sk>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: sk\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: report_xlsx
  19. #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
  20. #, python-format
  21. msgid "%s model was not found"
  22. msgstr "Model %s sa nenašiel"
  23. #. module: report_xlsx
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:49
  26. #, python-format
  27. msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
  28. msgstr ""
  29. "Kontextové okno s vašou správou bolo zablokované. Možno budete musieť zmeniť "
  30. "nastavenia svojho prehliadača, aby ste mohli povoliť kontextové okná pre "
  31. "túto stránku."
  32. #. module: report_xlsx
  33. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
  34. msgid "Abstract XLSX Report"
  35. msgstr "Abstrakt výkaz XLSX"
  36. #. module: report_xlsx
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
  39. msgid "Display Name"
  40. msgstr "Zobrazený názov"
  41. #. module: report_xlsx
  42. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  43. msgid "HTML"
  44. msgstr "HTML"
  45. #. module: report_xlsx
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
  48. msgid "ID"
  49. msgstr "ID"
  50. #. module: report_xlsx
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
  53. msgid "Last Modified on"
  54. msgstr "Posledná zmena"
  55. #. module: report_xlsx
  56. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  57. msgid "PDF"
  58. msgstr "PDF"
  59. #. module: report_xlsx
  60. #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
  61. msgid "Print to XLSX"
  62. msgstr "Tlač do XLSX"
  63. #. module: report_xlsx
  64. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  65. msgid "Py3o"
  66. msgstr "Py3o"
  67. #. module: report_xlsx
  68. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
  69. msgid "Report Action"
  70. msgstr "Akcia výkazu"
  71. #. module: report_xlsx
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
  73. msgid "Report Type"
  74. msgstr "Typ výkazu"
  75. #. module: report_xlsx
  76. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  77. msgid "Text"
  78. msgstr "Text"
  79. #. module: report_xlsx
  80. #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
  81. msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
  82. msgstr ""
  83. "Typ správy, ktorá sa má vykresliť, pričom každá z nich má svoju vlastnú "
  84. "metódu vykresľovania. HTML znamená, že sa prehľad otvorí priamo vo vašom "
  85. "prehliadači. PDF znamená, že sa prehľad vygeneruje pomocou Wkhtmltopdf a "
  86. "stiahne si ho používateľ."
  87. #. module: report_xlsx
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
  90. #, python-format
  91. msgid "Warning"
  92. msgstr "Varovanie"
  93. #. module: report_xlsx
  94. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  95. msgid "XLSX"
  96. msgstr "XLSX"
  97. #. module: report_xlsx
  98. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  99. msgid "XML"
  100. msgstr "XML"
  101. #. module: report_xlsx
  102. #: selection:ir.actions.report,report_type:0
  103. msgid "csv"
  104. msgstr "csv"
  105. #. module: report_xlsx
  106. #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx
  107. msgid "report.report_xlsx.partner_xlsx"
  108. msgstr ""