|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_qweb_signer # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>" msgstr ""
#. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document msgid "<strong>Partner:</strong>" msgstr ""
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one msgid "Allow only one document" msgstr "Nur einzelne Dokumente erlaubt"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path msgid "Certificate file path" msgstr "Dateipfad des Zertifikats"
#. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form msgid "Certificates (PDF signing)" msgstr ""
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Unternehmen"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__company_id msgid "Company" msgstr "Unternehmen"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am:"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain msgid "Domain" msgstr "Domäne"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain msgid "Domain for filtering if sign or not the document" msgstr "Domäne zur Auswahl, ob das Dokument abgezeichnet wird oder nicht."
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment msgid "" "Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save " "signed document." msgstr "" "Dateiname für das gespeicherte, abgezeichnete Dokument. Leer lassen, um das " "gezeichnete Dokument nicht abzuspeichern."
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__id msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one msgid "" "If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several " "documents." msgstr "" "Wenn gesetzt, kann dieses Zertikat nicht zum abzeichnen des PDFs mehrerer " "Dokumente verwendet werden."
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id msgid "Model" msgstr "Modell"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id msgid "Model where apply this certificate" msgstr "Modell zur Anwendung dieses Zertifikats"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name msgid "Name" msgstr "Bezeichnung"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate #: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate msgid "PDF certificates" msgstr "PDF-Zertifikate"
#. module: report_qweb_signer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form msgid "PDF report certificate" msgstr "PDF-Berichts-Zertifikat"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree msgid "PDF report certificates" msgstr "PDF-Berichtszertifikate"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Password file path" msgstr "Passwort-Dateipfad"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path msgid "Path to PKCS#12 certificate file" msgstr "Pfad zur PKCS#12 Zertifikatsdatei"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file msgid "Path to certificate password file" msgstr "Pfad zur Zertifikats-Passwortdatei"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report #, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Bericht"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate #, fuzzy msgid "Report Certificate" msgstr "PDF-Berichts-Zertifikat"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment msgid "Save as attachment" msgstr "Speichere den Anhang"
#. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:104 #, python-format msgid "" "Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save " "attachments" msgstr ""
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence msgid "Sequence" msgstr "Reihenfolge"
#. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:122 #, python-format msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found" msgstr "Bericht abzeichnen (PDF): Zertifikat oder Passwortdatei nicht gefunden"
#. module: report_qweb_signer #: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:131 #, python-format msgid "" "Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: " "%s" msgstr "" "Bericht abzeichnen (PDF): jPdfSign scheiterte (Fehlerkennzeichen: %s). " "Meldung; %s. Ausgabe: %s"
#. module: report_qweb_signer #: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report msgid "Test PDF certificate" msgstr "Test-PDF-Zertifikat"
|